Древнеегипетский язык

Хорошо ли египтяне знают русский?

Если египтянин работает отельным или экскурсионным гидом с русскими туристами, то естественно знает неплохо.

Торговцы, официанты, таксисты в курортных зонах знают более-менее — запас 200-300 слов и выражений. Этого вполне хватает, чтобы объясниться с туристами о всех насущных делах. Однако если дело складывается не в пользу египтянина, то он обычно очень быстро забывает все иностранные языки. Такова специфика поведения египтян в курортных зонах, впрочем, не только египтян.

За пределами курортных зон не надейтесь встретить кого-либо говорящего по-русски.

На момент публикации этой статьи чартерные рейсы в Хургаду и Шарм Эль-Шейх всё ещё закрыты. Однако египтяне на курортах не забывают русский язык. Российские туристы здесь всё-таки появляются — прилетают регулярными рейсами в Каир. Да и большинство украинцев и белорусов разговаривают с египтянами по-русски.

Официальный язык Египта

Официальным языком Арабской Республики Египет является MSA (Современный Стандартный Арабский, Modern Standard Arabic). Он является официальным языком почти во всех арабских странах. И как и во всех арабских странах, на нём в повседневной жизни никто не разговаривает. Египтяне говорят на своих диалектах.

Большинство СМИ выходит (вещает) на MSA. Все законы страны написаны на MSA. Все официальные заявления властей выходят только на MSA. Около 70% египтян читают и понимают MSA свободно. Однако говорят и пишут на нём многие довольно слабо, у них просто нет в этом необходимости.

MSA является частью школьной программы в Египте. Местные диалекты в школах не изучают.

Языки меньшинств [ править ]

В южном Египте саидский арабский — основной разговорный язык для большинства людей.

В долине Верхнего Нила, вокруг Ком-Омбо и Асуана , проживает около 300 000 человек, говорящих на нубийских языках , в основном на нубийском , но также и на кенузи-донгола.

Бедуинов Синая меньшинство говорит множество бедуинов арабском основном на Синайском полуострове в Египте азиатских странах.

Примерно 77 000 человек, говорящих на языке беджа, живут в Восточной пустыне и на побережье Красного моря .

Около 234 000 (2004 г.) домари говорят на языке домари ( индоарийский язык, связанный с цыганами ) и сосредоточены к северу от Каира .

В западной пустыне говорят на восточно-ливийском арабском языке.

Около 30 000 египетских берберов , живущих в Сива оазиса и его окрестностях говорят Сиви берберов , , который является разновидностью берберского языка в Северной Африке . Сиви-бербер хорошо понимает друг друга с ливийскими берберскими диалектами . В древности население западного Египта, вероятно, состояло из бербероязычных племен .

Иммигранты и их потомки до второй половины девятнадцатого века в основном говорили на итальянском , а в последнее время — на африканских языках, таких как амхарский и тигринья . необходима цитата

Древнеегипетский язык

Древнеегипетский язык

Египетский язык
Самоназвание:

r3 n(.j) Km.t

Страны: Древний Египет
Вымер: XVIII вв. (коптский язык)
Классификация
Категория: Языки Африки
Афразийская макросемья Египетская ветвь
Письменность: иероглифы, демотическое, иератическое
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97: дре 187
ISO 639-1:
ISO 639-2: egy
ISO 639-3: egy
См. также: Проект:Лингвистика

Еги́петский язы́к (менее точно — древнееги́петский язы́к) — язык древних египтян, коренного населения долины Нила от современного Асуана на юге до берега Средиземного моря на севере. Египетский язык является отдельной ветвью афразийской языковой семьи (в рамках данной семьи наиболее близок к семитским языкам). Это один из древнейших языков мира, имевших письменность. Самые ранние письменные памятники относятся к концу IV тыс. до н. э., самые поздние — к V веку н. э. Письменность — на основе иероглифики. Научное изучение египетского языка начинается со второй четверти XIX века, после того как в 1822 году Ф. Шампольону удалось окончательно расшифровать египетскую иероглифику.

Прямым потомком египетского языка является коптский язык (культовый язык египетских христиан, который перестал быть разговорным примерно в XVIII веке).

Морфология

В египетском языке можно выделить следующие части речи: существительные, местоимения, прилагательные, числительные, наречия, глаголы, предлоги, частицы и междометия. Имена имели мужской и женский род, единственное, двойственное и множественное число. Падежное склонение отсутствует, отношения между именами выражались предложными группами. Личные местоимения в зависимости от употребления представлены тремя разрядами (суффиксальные, зависимые и независимые). Из указательных местоимений позднее произошёл определённый артикль. Глагол имеет спрягаемые (перфект, статив, относительная форма и др.) и неспрягаемые формы (причастие, инфинитив). Глаголы могли быть переходными и непереходными, действительного и страдательного залога. Позднее большое значение приобретают формы описательного спряжения, образованные с помощью вспомогательных глаголов. Из наклонений можно выделить только повелительное. В ранний период у глагола отсутствовала категория времени, глагольные формы выражали однократность-многократность, мгновенность-длительность, действие-состояние. Позднее за некоторыми формами закрепляется то или иное временно́е значение. Предлоги могли быть простыми и сложными, образованными из сочетания простого предлога и другой части речи. Частицы могли быть проклитическими и энклитическими. Они придавали различные оттенки значения как глаголам, так и целым предложениям.

Примечания [ править ]

  1. Клод Рилли (2007). La langue du royaume de Méroé, Un Panorama de la plus ancienne culture écrite d’Afrique subsaharienne, Париж: Чемпион (Bibliothèque de l’École pratique des hautes études, Sciences Historiques et Philologiques, т. 344)
  2. Ахмед Абуэльгасим Эльхассан. Религиозные мотивы в мероитской расписной и штампованной керамике . Оксфорд, Англия: John and Erica Hedges Ltd., 2004. xii, 176 с. Международная серия BAR. стр.1.
  3. ^ . Государственная информационная служба Египта. 30 марта 2011 года. 27 апреля 2011 года . Проверено 15 апреля 2011 года .
  4. . Натан. 2014. С. 216–217. ISBN «Pour la majorité des locuteurs actels, le français n’est plus une langue maternelle ou une langue second; il est devenu une langue étrangère qui s’apprend à l’école ou dans les center culturels. Aujourd’hui, precédant l’allemand et suivant l’anglais (répandu à partir des années 1930), le français est la deuxième langue étrangère en égypte et compte 8 миллионов претендентов в 2013 году, то есть более 2 миллионов в 2009-2010 годах «.
  5. ^ . Натан. 2014. с. 216. ISBN. «Партия 1836 года sont fondés des établissements работодатель le français Com langue d’enseignement. C’est à partir des années 1920 que le français начинается à perdre du terrain pour des raisons politiques et sociales».
  6. ^
  7. ^

Мастерок.жж.рф

Хочу все знать

Египетский язык с его знаменитыми иероглифами – один из самых древних и сложных в исследовании. Тем не менее, языковедам удалось разобраться в истории языка, выделить его лингвистические особенности.

Как это стало возможным, при условии, что носители египетского жили до VII века нашей эры?

В первую очередь стоит отметить, что использование термина «древнеегипетский язык» считается неверным. Например, греческий и древнегреческий – правильные названия языка, поскольку существует современный вариант греческого, который имеет статус официального.

Что касается египетского, то в настоящее время ему присвоен статус мертвого. Египетский использовался жителями Древнего Египта. Современные же египтяне пользуются арабским языком, который считается официальным. В частности местные жители говорят на арабском литературном языках и диалектах – саиди и масри. Если и упоминать о древнеегипетском, то только как о языке Древнего Царства – исторического периода правления фараонов.

Специалисты в области лингвистической египтологии выделяют несколько периодов египетского языка: — староегипетский ранний; — староегипетский классический; — среднеегипетский классический; — новоегипетский; — среднеегипетский поздний; — демотический; — птолемеевский; — коптский.

Каждая стадия использовалась в течение определенного периода времени. В целом египетский язык считается одним из наиболее древних, в том числе в письменном виде. Найдены памятки, датируемые 4-м тысячелетием до нашей эры.

Интересный факт: изучение египетского языка началось во второй четверти 19 века. Наиболее интенсивно исследования стартовали с 1822 года. Все благодаря основателю египтологии – французу Жану-Франсуа Шампольону, который сумел понять, что обозначают египетские иероглифы.

Как же в таком случае выяснили специфику звучания языка, выделили гласные и согласные звуки, правила произношения? Это стало возможным благодаря коптскому языку, который использовался с III по XVII век н.э.

В настоящее время на коптском ведется служба в Коптской православной церкви. Также предпринимаются попытки возродить коптский в качестве родного языка египтян.

В процессе расшифровки древнеегипетских текстов специалисты научились различать некоторые имена, например, Клеопатра и Птолемей. Затем оказалось, что произношение каждого иероглифа в этих именах совпадает с первой буквой названия предмета (в коптском), который данный иероглиф показывает. Иероглиф с изображением льва (по-коптски labou) читается как звук «л». Рот (по-коптски ro) произносится как «р» и так далее. Гласные буквы египтяне на письме никак не обозначали, поэтому специалистам приходится лишь догадываться об их звучании.

Мертвый египетский язык, один из наиболее древних, прошел через большое количество стадий, последней из которых стал коптский. Исчез из обихода коптский относительно недавно – в 17 веке, хотя в Коптской православной церкви служба на нем ведется до сих пор. Благодаря сравнению древних иероглифов и коптского исследователи выяснили, как звучал египетский язык.

Два диалекта в Египте

В повседневной жизни распространены два основных диалекта арабского — египетский арабский и верхне-египетский арабский. Они отличны от MSA настолько, что их следовало бы признать отдельными языками. Однако они не имеют официального статуса.

Египетский арабский — это самый массовый в мире диалект арабского языка, так как египтяне — это самая большая по численности арабская нация. Также этот диалект называют «масри», что переводится как «египетский». На египетском говорят около 65 миллионов человек.

Диалект масри отличается тем, что имеет не только устную форму, но и собственное письмо. Напомним, что большинство диалектов арабского имеют только устную форму. На масри есть даже отдельная версия Википедии — arz.wikipedia.org

На египетском выходят большинство кинофильмов, часть газет и журналов. Можно сказать, что все СМИ развлекательного характера работают в Египте на египетском диалекте.

Верхне-египетский диалект, он же «саеиди». На этом диалекте говорят в Верхнем Египте (в южной части страны, вдоль Нила) около 19 миллионов человек.

Эти два диалекта за столетия сильно отдалились друг от друга. Их носители не всегда понимают друг друга. Обычно понимают фразы только в общих чертах. Разные здесь не только слова, но и некоторые звуки и грамматика.

Иностранные языки [ править ]

Английский править

Самые образованные люди в Египте изучают английский в школе. В Египте также есть много англоязычных университетов, BUE ( Британский университет в Египте ), FUE ( Университет будущего в Египте ), Нильский университет , AUC ( Американский университет в Каире).) и больше. Английский язык — наиболее широко используемый язык в туризме. В настоящее время большинство дорожных знаков в Египте написаны как на арабском, так и на английском языках. Кроме того, многие английские слова начали использоваться египтянами в повседневной жизни. Английский язык имеет решающее значение в Египте: банкноты и монеты, а также марки являются двуязычными на английском и арабском языках. В стране также есть важная англоязычная пресса, в которую входят несколько еженедельных газет и ежедневная газета The Daily News Egypt .

Французский править

В 2009–2010 годах около шести миллионов человек изучали французский язык в Египте, а в 2013 году это число увеличилось до 8 миллионов. По состоянию на 2014 год большинство людей в Египте, использующих французский язык, изучали его как иностранный в школе.

Первые школы с французским языком обучения в Египте были открыты в 1836 году. К концу девятнадцатого века он стал доминирующим иностранным языком в Египте и лингва-франка для иностранцев; это особенно имело место в Каире.

Французский стал основным иностранным языком в СМИ во время правления Ибрагима-паши . В период британского влияния французский язык был фактически средством общения между иностранцами и между иностранцами и египтянами; смешанные французско-египетские гражданские суды работали на французском языке, и правительственные уведомления от египетского султана , информация о стоянках такси, расписание поездов и другие юридические документы были выпущены на французском языке. Кроме того, использование французского языка в средствах массовой информации в этот период было наибольшим. Это было частично из-за того, что некоторые египтяне имели французское образование, а частично из-за культурного влияния Франции. Несмотря на усилия британских юристов, английский язык так и не был принят в качестве языка египетских гражданских судов в период британского влияния.

По социальным и политическим причинам роль французов в Египте начала снижаться в 1920-х годах. На французском языке до сих пор издаются две газеты.

Итальянский править

Основным иностранным языком во время правления Мухаммеда Али был итальянский . В городе Александрия в 1858 и 1859 годах издавалась итальянская газета, известная как Il progresso .

Периодизация

До недавнего времени в науке было принято разделять египетский язык на пять следующих друг за другом периодов:

Однако даже в ней можно видеть, что коптский язык некоторое время существовал вместе с демотическим. Поэтому в результате многолетних исследований египетских текстов была предложена более сложная периодизация, отражающая существование различных языковых норм в одно и тоже время. В соотвествии с ней египетский язык можно разделить на два больших этапа :

В одно и то же время в том, что мы называем египетским языком, могли существовать разные грамматические и речевые нормы, то есть можно говорить о внутреннем многоязычии. «Классическим» литературным языком, употреблявшимся с XXIII в. до н. э. до христианской эпохи, является среднеегипетский язык. В настоящее время существуют так называемые «классическая» (А. Эрман, Г. Лефевр, А. Гардинер), «стандартная» (Х. Я. Полоцкий) и «современная», она же «не столь стандартная» (Дж. Аллен (США), Й. Борхаутс (Нидерланды), В. Шенкель (Германия) и др.) грамматики, различия между которыми основаны главным образом на объяснении глагольной системы.

На каком языке говорили древние египтяне?

На каком языке говорили древние египтяне? Сложно с уверенностью утверждать, какой язык в своей жизни использовали жители Древнего Египта. Правда, решить подобную проблему можно, если мы обратимся к многочисленным сохранившимся древним находкам, которые позволяют открыть тайны Древнего Египта.

Давайте разбираться в том, на каком же языке говорили древние египтяне. Неужели их язык навсегда канул в лету?

Каждый, кто обращается к данной тематике, должен понимать, что язык в Египте постоянно менялся на протяжении долгих тысячелетий своего развития.

Впервые упоминания о письменных источниках – иероглифах датируются порядка 3 500 г. до нашей эры. Подобные документы говорят о том, что язык древних египтян возникает на основе шумерского языка, который активно использовался на территории Месопотамии.

Стоит обратить внимание, что последним официальным документом, которым подтверждается древность языка Египта, называют иероглифы, возраст которых достигает 390 лет нашей эры. В результате того, что к власти в Египте пришли правители из Римской империи и стало распространяться христианство, стала происходить «насильственная» смета языковой группы на коптскую

В результате того, что к власти в Египте пришли правители из Римской империи и стало распространяться христианство, стала происходить «насильственная» смета языковой группы на коптскую.

Все пирамиды и храмы, которые строились по приказам древних фараонов, стали пустовать, а некоторые – уничтожаться. Кроме того, постепенно стали забываться египетские иероглифы.

На сегодняшний день коптский язык стал использоваться в целях проведения служб в христианских церквях.

После того, как в Египет пришла мусульманская армия, в стране начал распространяться арабский язык. На сегодняшний день именно он стал официальным на территории Египта.

Несмотря на это, местные жители используют в своей речи египетский диалект арабского языка, который в значительной степени отличается от своего классического варианта.

В частности, на фусхе принято транслировать новости, печатать газеты. Кроме того, произношение жителей севера и юга также различаются. В качестве единственного места в Египте, где максимально чисто говорят на арабском языке, называют его столицу, Каир.

В результате можно сказать, что язык в Египте прошел долгую историю, начиная о древне-египетского языка, который был похож на иероглифы и заканчивая современным арабским языком.

Выводы

— Если владеете английским, то вообще никаких сложностей не будет. Сможете объясниться по любой проблеме;

— Если говорите только по-русски, то в курортных зонах сложностей не будет. Если поедете внутрь страны, то общаться уже будет сложно. Но в этом случае не нужно унывать. Как показывает практика, в большинстве случаев можно объясниться на пальцах, а с торговаться можно на табло калькулятора;

— Не нужно перед поездкой в Египет учить какие-либо фразы по-арабски. Во-первых, скорее всего произношение будет ужасным. Во-вторых, даже если скажете по-арабски «здравствуйте», то что дальше? Продолжить разговор всё равно не сможете.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector