Чешский язык: история длиной в несколько веков

Содержание:

Заимствованные слова

Немецкие заимствованные слова на чешском языке

По историческим причинам чешский (и словацкий) содержит относительно большое количество немецких заимствований. Следует различать те, которые были натурализованы в течение очень долгого времени и используются в литературном языке, а также в диалектах, и те, которые используются только в так называемом общем чешском языке .

В первую группу входят:

  • brýle , от: «очки»,
  • cíl , от: «цель»,
  • фарарж , от: «Пастор»,
  • flétna , от: «флейта»,
  • галерж , откуда: «Геллер»,
  • knedlík , от: «пельмени»,
  • knoflík , от: «кнопка»,
  • muset , от: «должен»,
  • nudle , от: «Nudel (n)»,
  • sál , от: «зал»,
  • шунка , от: «ветчина»,
  • швагр , от: «зять»,
  • талирж , от: «тарелка»,
  • ташка , от: «мешок»,
  • валчик , из: «Вальс» и
  • žold , от: «Продано».

Во вторую группу входят:

  • buřt , от: Wurst (диалект от баварского: «Wurscht»).
  • flaška , от: «бутылка»,
  • hajzl = vulgar: «туалет» (диалектное от баварского: «Haisl (домик)») — «Я иду в Haisl .» = «Jdu na hajzl.» ,
  • jo , от: «ja» (диалект от баварского / австрийского : jo ),
  • кшефт , от «бизнес»,
  • ksicht от «лица», слово ksicht в переводе с чешского означает « гримаса» и ограничивается ироническим или вульгарным контекстом; obličej = «лицо».
  • ксиндл , а также от «чернь»
  • nášup , от «снабжение», «снабжение» ( например : еда).

Чешские заимствования на немецком языке

Здесь также следует различать две группы: сначала те слова, которые обычно используются в немецком языке, а затем те, которые особенно характерны для Австрии.

В первую группу входят:

  • » Бауде «, горная хижина, от синонима bouda
  • » Bomätscher » (саксонский), судовой съемщик , буксирщик , от pomáhač (= «помощник»)
  • « Фуриант »: народный танец
  • « Гаубица », houfnice — название ружья происходит от 15 века.
  • » Печать «, от pečeť (= «печать»), штамп
  • « Полька »: народный танец
  • «Пистолет»: происходит от píšťala — средневекового названия огнестрельного оружия.
  • » Кварк «, от: синоним: тварох
  • « Робот »: искусственные люди, производные от робота (= «Фронарбайт»); Словесное творчество Йозефа Чапека , впервые опубликовано в социально утопической драме Карела Чапека Р. У. Р. (1920/1921)
  • « Шметтен »: синоним сметаны , производное от него: «бабочка».
  • «Трабант»: от Драбанта , Ландскнехт во время гуситских войн.
  • » Сискин «: от Чижек
  • « Зизель »: от sysel
  • « Слива »: из шведки

Во вторую группу входят:

  • » Buchtel » («паровая лапша»), от: buchta
  • » Kolatsche » («Quarktasche»), от: koláče
  • «Крен» (« хрен »), от: křen
  • » Кукуруз » («кукуруза»), откуда: kukuřice
  • « Павлач », аркада, из павлача.
  • «Plazen» («плакать», диалектно), от: plakat
  • «Pomali» («медленный», диалектный), от: pomali (= «медленный» на моравском языке )
  • » Повидл » («сливовое варенье «), от: povidla
  • » Сливовиц » («сливовый шнапс «), откуда: slivovice
  • «Чапперл» («неуклюжий человек»), от: čapek или cápek (= «неопытный человек» или «глупый» на моравском языке )
  • «Тучент» («одеяло»), от: duchna

Обучение в Чехии на чешском языке

Основная причина, по которой вчерашние выпускники школ все чаще выбирают учебу в Чехии, это, конечно же, бесплатное обучение. Бесплатно учиться в государственных чешских вузах можно только при условии знания национального языка страны на высоком уровне. 

Выучить его славянским абитуриентам намного проще, чем европейским. Зачастую, достаточно всего 4-х месяцев интенсивных занятий в языковой среде, чтобы достичь уровня В2. Именно он необходим для поступления во все государственные и частные чешские университеты. О том, как это возможно, лучше всего расскажут сами студенты Пражского образовательного центра, которые уже в декабре сдали тест, сравнимый по сложности с B2 UJOP UK.

На уроках студенты PEC учатся письму, чтению, и говорению на чешском языке. При обучении используются современные методы, популярные не только в Европе, но и во всем мире. 

При этом затраты на подготовительные курсы составят куда меньшую сумму, чем оплата одного года обучения в вузах России, Украины или Казахстана. Например, учеба в топовом университете Москвы — Высшей школе экономики стоит 420 тыс. рублей в год. Это в 2 раза превышает среднюю стоимость учебных программ в Prague Education Center.

Узнать больше об основных статьях расходов на период учебы в Чехии можно в статье «Почем диплом? Или сколько стоит образование в странах СНГ?».

Основные правила чешского языка

Разговорная и письменная формы сильно отличаются друг от друга. Особое значение имеет длительность гласных при произношении, что может отражаться и на смысле самого слова

Если носители английского поймут иностранца даже с очень сильным акцентом, то при изучении чешского фонетике следует уделить повышенное внимание. Затруднения также вызывают слогообразующие согласные, когда слово полностью пишется без гласных

Для произношения таких предложений нужна определенная тренировка. Рекомендуется прослушивать аудио и параллельно читать эти же слова и целые рассказы, написанные на бумаге.

В правилах имена в разных падежах могут употребляться без предлогов в случаях, где в русском предлог ставится обязательно. Сложную транскрипцию лучше не угадывать, делая много систематических ошибок, а просто заучивать. И при этом за 1 год вполне реально подготовиться к успешной сдаче экзамена В2 и поступить в вуз в Чехии.

Если  такое углубленное изучение не требуется, то за 2–3 месяца вполне можно натренироваться в понимании иностранной речи, освоить основы фонетики и лексики. Грамматика для туристов не так важна, поэтому можно остаться на уровне разговорника. Из него легко узнать простые конструкции, которые часто требуются на отдыхе.

Post Views:
23

Организационные вопросы

Поиск жилья так же важен, как и поиск нужной школы или университета. Ведь это дополнительные расходы, которые часто учащиеся покрывают самостоятельно. Если финансовой возможности покрыть проживание в Чехии нет, тогда надо искать специальные стипендии или гранты.

Все документы для открытия визы оформляются под ту категорию визы, которую хочет получить иностранец. Не стоит пренебрегать пунктами, кажущиеся неважными. Особенно это касается фотографии или медицинской страховки.

Какая виза нужна для прохождения языковых курсов в Чехии

Иностранцы, желающие выучить чешский, должны открыть краткосрочную или долгосрочную визу (категории С или D соответственно). Выбор категории визы зависит от продолжительности курсов. Так для курсов, длительностью не более 3-х месяцев запрашивать необходимо краткосрочную визу (она же Шенгенская). В случае более длительного обучения – свыше 3-х месяцев – запрашивать необходимо долгосрочную визу, она же национальная.

Можно ли работать во время обучения

Работать за границей во время изучения языка можно, но только неполный рабочий день. Скорее всего, такая занятость является подработкой, поскольку иностранцы могут работать не больше 100 часов в год.

Как поступить на языковые курсы в Чехии

Процесс зачисления на языковые курсы чешского языка в Чехии несложный, нужно только соблюдать определенную последовательность действий:

Важно до сбора документов найти жилье, где абитуриенты будут жить во время учебы в Чехии. Например, часто учащиеся селятся в принимающих семьях, в гостинице, кампусах школ или университетов, в квартирах

География

Чешская Республика находится в самом центре Европы и граничит с Германией, Польшей, Австрией и Словакией. Территория республики составляет почти 79000 квадратных метров и объединяет исторические области Богемии, Моравии и Силезии. Столица – Прага, крупнейший город страны. Большинство населенных пунктов невелики. Из крупных выделим города Брно, Пльзень, Ческе-Будеевице, Оломоуц, Градец Кралове и Остраву.

Мозаичность геологического строения определила разнообразие полезных ископаемых Чехии. Еще в средние века широкой известностью здесь пользовались серебряные рудники. Есть месторождения угля, железной руды. Большое значение имеют залежи стекольных песков, применяющихся при изготовлении знаменитого чешского стекла и хрусталя. Благодаря источникам целебных минеральных вод развита система всемирно известных курортов.

В ландшафте страны преобладают возвышенности и средневысокие горы – Чешский массив, окаймленный хребтами Шумавы, Чешский лес, Крконоше и Чешско-Моравская возвышенность. Крупнейшая река – Влтава протяженностью 440 км. Чехия располагается на Чешско-Моравской возвышенности, которая является водоразделом между Эльбой и Дунаем. Эльба – она же Лаба – протекает по территории Чехии, другие большие реки – Морава, Одра – она же Одер, – Огрже, Стрела и Берунка. Большое значение в хозяйстве страны имеет Полабская равнина с плодородными черноземными и буроземными почвами. Пейзажи Чехии удивительны по своей красоте и разнообразию. Широкие долины с густой сетью речек и озер сменяются густыми лесами, холмами и горными хребтами, хранящими вековую свежесть и прохладу сталактитовых пещер. Именно здесь расположены целебные источники популярнейших европейских курортов – Карловы Вары, Марианские Лазне и Франтишковы Лазне – составляют «золотой треугольник чешского здоровья».

Интересные особенности чешского языка

Несмотря на схожую фонетику русского и чешского языков, некоторые словосочетания на чешском звучат для носителей русского языка невероятно комично. Например, «акула» будет звучать как «жрапок», «театр» — «дивадло», «холостяк» — «младенец». Самолет чехи назовут «летадло», хурму — «каки», а огурец — «окурка».

Различают также ложные друзья переводчика — слова, которые при одинаковом звучании имеют антонимические значения. К ним относится слово «čerstvý», которое на чешском означает «свежий», «ovoce», которые переводятся как фрукты и «úžasný», передающий сильное восхищение.

Одно из самых известных «согласных» предложений на чешском — это «Strč prst skrz krk», которое переводится как «сунь палец в глотку». Это предложение включают во все учебники и самоучители как хрестоматийный пример фонетической жесткости чешского языка. Это один из немногих языков мира, в котором используются такие звукосочетания.

Обучение в Чехии на чешском языке

Основная причина, по которой вчерашние выпускники школ все чаще выбирают учебу в Чехии, это, конечно же, бесплатное обучение. Бесплатно учиться в государственных чешских вузах можно только при условии знания национального языка страны на высоком уровне. 

Выучить его славянским абитуриентам намного проще, чем европейским. Зачастую, достаточно всего 4-х месяцев интенсивных занятий в языковой среде, чтобы достичь уровня В2. Именно он необходим для поступления во все государственные и частные чешские университеты. О том, как это возможно, лучше всего расскажут сами студенты Пражского образовательного центра, которые уже в декабре сдали тест, сравнимый по сложности с B2 UJOP UK.

На уроках студенты PEC учатся письму, чтению, и говорению на чешском языке. При обучении используются современные методы, популярные не только в Европе, но и во всем мире. 

При этом затраты на подготовительные курсы составят куда меньшую сумму, чем оплата одного года обучения в вузах России, Украины или Казахстана. Например, учеба в топовом университете Москвы — Высшей школе экономики стоит 420 тыс. рублей в год. Это в 2 раза превышает среднюю стоимость учебных программ в Prague Education Center.

Узнать больше об основных статьях расходов на период учебы в Чехии можно в статье «Почем диплом? Или сколько стоит образование в странах СНГ?».

Население и язык Чехии

Население Чехии составляет около 10,5 миллионов человек, 95% которого составляют этнические чехи, говорящие на чешском языке, и 2% словаков, которые после разделения Чехословакии остались в Чехии. На третьем месте в Чехии стоят граждане Вьетнама, следом за ними идут граждане России и Польши. Другие этнические группы включают немцев, цыган, евреев и венгров. Среди иммигрантов самую многочисленную диаспору в Чехии составляют граждане Украины.

По языку чехи относятся к западнославянским народам, что облегчает общение и перевод документов с чешского для носителей родственных славянских языков. В Чехии туристу, не знакомому с чешским языком, почти гарантированно посоветуют перейти на нормальный русский и прекрасно его поймут.

В основу ранних произведений чешской письменности XIII—XIV веков был положен язык центральной Чехии. Но по мере усиления влияния в стране католической церкви, немецких феодалов и патрициата городов чешский язык стал подвергаться притеснениям в пользу немецкого и латинского языков. Чешский язык начал возрождаться лишь в конце XVIII века, его основой стал литературный язык XVI века, что и объясняет наличие в современном чешском языке многих архаизмов, в отличие от живого разговорного языка.

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Где я могу взять такси? Kde muzu sehnat taxi? гдэ мужу сэгнат такси?
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)? Kolik bude stat cesta na letiste (k metru, do centra mesta)? колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста)?
Вот адрес, куда мне нужно Tady je adresa, kam potrebuji Тады е адрэса кам потршэбуи
Отвезите меня в аэропорт(на вокзал, в отель) Zavezte me na letiste (na nadrazi, k hotelu) завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу)
налево doleva долэва
направо doprava доправа
Остановитесь здесь, пожалуйста Zastavte tady, prosim заставтэ тады, просим
Вы не могли бы меня подождать? Nemohli byste pockat, prosim? нэмогли быстэ почкат, просим?

Как сократить расходы?

Выбрать одну из подготовительных программ Пражского Образовательного Центра. За время обучения на годовых курсах студент успевает не только выучить чешский язык на уровень В2, но и основательно подготовиться к вступительным экзаменам в университет.

 Получить максимум за 1 год подготовки в PEC можно, выбрав программу Complex», которая рассчитана на 1170 часов и включает в себя интенсивные занятия по чешскому языку, терминологии и профильные предметам.

 Данный тип программ представлен сразу в 2х крупнейших городах Чехии: Праге, Брно и Пльзене. Определиться с необходимым Вам курсом и местом его прохождения могут помочь специалисты Prague Education Center.

Лучший способ сэкономить на подготовке — выбрать дистанционный курс. Пандемия COVID-19 не только внесла свои коррективы в учебный процесс, но и повлияла на возможность приезда на подготовительные курсы в Чехию. Сейчас у студентов нет другого шанса подготовиться к поступлению в чешские вузы, кроме как в домашних условиях. Чтобы вы могли готовиться дома также качественно, как и на очных курсах, мы создали для вас дистанционную программу подготовки, которая не уступает наполнением нашим курсам в Праге, Брно, Либерце или Пльзене. Не рискуйте, ожидая разрешения на въезд в Чехию, выбирайте дистанционный курс!

Русско-чешский разговорник

Даже если не удалось подготовиться и выучить несколько элементарных фраз. Не проблема, ведь можно воспользоваться голосовыми переводчиками (или на крайний случай, купить бумажный разговорник).

Те, кто решился освоить несколько слов из разговорника, должны осознавать, что воспринимать и знать язык – две разные вещи. Для детального изучения нужно освоить все диакритические знаки, диалекты, выучить не только слова, но и особенности построения предложений.

Чтобы освоить чешский, нужно на момент забыть обо всех правилах грамматики, синтаксиса, фонетики русского языка.

Самостоятельное изучение подразумевает обязательное прослушивание песен и фильмов на чешском или, еще лучше, постоянное общение с носителем чешского языка.

Русско-чешский разговорник

Чехам очень приятно, когда гости страны пытаются разговаривать на их языке. Даже если что-то не получится, они помогут, выправят, но никогда не высмеют. Для туриста знать хотя бы азы чешского — значить получить авторитет от местного населения. Современный алфавит составляет 42 буквы, некоторые из них с непривычным для нас произношением.

Полезные фразы в ресторане

Если требуется попросить свободный стул для посетителя, нужно спросить «Маты волны стул?». Если заказывать количество приборов, говорить, на сколько человек – «про едну особу/две, трши» (на 1, 2 или 3 человек). Меню можно найти по надписи «Идельни листик». Напитки и еда будут соответственно – питии, идло.

При заказе пищи и обращении к официанту лучше выучить такие словосочетания: «хлавны идло» — первое блюдо, суп – «полевка». Кто хочет выбрать десерт, должен искать в меню слово «моучник». При заказе дополнительной порции сказать – «еще одну». Если посетитель поел и хочет попросить счет, должен сказать «заплатим».

Также пригодится перевод словосочетаний:

  • Кавэ з млекэм – кофе с молоком.
  • Это все – то е вщехно
  • Очень вкусно! – е то вииборнээ.
  • Талирш – тарелка.
  • Лжицэ – ложка.
  • Видличка – вилка.
  • Оброусэк – салфетка.
  • Зеленина – овощи.
  • Еште еден просим – другой, пожалуйста.

Слова для общественного транспорта

Автобус, трамвай, метро переводится и произносится, как и на русском. Как спросить какой автобус? – Ктэри автобус.

Йизденка – значит билет, заставка – остановка. Станция для пересадки – пршеступни станицэ. Найти в Чехии переход, выход, вход можно по соответственным надписям: пршеступ, выступ, вступ. Пршишти заставка нужно сказать, если интересует следующая остановка.

Фразы в пути

Словосочетания на чешском, которые пригодятся в пути и не только.

  • Як сэ мате? – Как успехи?
  • Агой – До свиданья.
  • Проминте, просим – Пожалуйста, извините.
  • Млувите руски? – Знаете русский?
  • Помоц! – Просьба о помощи.
  • Нерозумим – Я не понимаю.
  • Немлувим чески. – Не знаю чешский.
  • Нэ – Нет
  • Ано – Да.
  • Колик то стоит? – В какую цену?
  • Где сэ даи вымненит пенизэ? – Где можно разменять деньги?

Иногда в быту и чехов и не только употребляется слово «хорошечно»: по-чешски что это? Слово впервые употребили в рекламном ролике, оно носит иронический смысл. «Хорошечно» по-чешски используют, когда действиям дается положительная оценка. Слово стало часто употребляемым после использования его в рекламе и её раскрутки в Интернете.

Язык Чехии: немного истории

По словам лингвистов, чешский – самый трудный для изучения язык из всех славянских. Он достаточно близок по словарному запасу и звучанию к украинскому, русскому и белорусскому. Кроме того, в чешском много заимствований из немецкого и английского языков. Причиной является непосредственная близость в немецкоязычным странам. Еще во времена феодализма язык Чехии подвергался притеснению со стороны немецкого и латинского языков. Некоторое время назад, в середине XIX века даже рассматривалась возможность принятия русского языка в качестве литературного чешского! Но все-таки язык Чехии начал возрождаться в конце XVIII века. За основу был взят язык XVI века, именно потому в современном языке Чехии наблюдается множество архаизмов. Чехи используют латинский алфавит, а слова достаточно легко читаются (не так как, например, в английском языке).

Приняв решение посетить достопримечательности Чехии, многие cчитают, что знание английского языка позволит легко общаться с чехами. На самом деле “по-англицки” глаголят только молодые люди. По историческим причинам большинство чехов разговаривает по-немецки. Что касается русского языка, то он был когда-то популярен в школах и высших учебных заведениях, поэтому многие считают, что знают русский. Говорить-то они могут, но с письменным русским проблемы посерьезнее. За последнее время среди населения Чехии возрос интерес к изучению русского языка.

Стандартные фразы

Транскрипция

Здравствуйте (добрый день)

Вы говорите по-русски?

Mluvíte rusky (anglicky, česky)?

Млувитэ руски (англицки, чески)?

К сожалению, я не говорю по-чешски

Bohužel, nemluvím česky

Богужэл немлувим чески

Byli jsme okradeni

Были йсмэ окрадэни

Вы говорите по-русски?

Вы говорите по-английски?

Здесь кто-нибудь говорит по-английски?

Mluví tady někdo anglicky?

Млуви тады негдо англицки

Не могли бы вы говорить медленнее?

Můžete mluvit pomaleji?

Мужэтэ млувть помалеи

Повторите, пожалуйста, ещё раз

(zopakujte to) ještě jednou, prosím

(зопакуйтэ то) еште едноу просим

Не могли бы вы мне это написать?

Můžete mi to prosím napsat?

Мужэтэ ми то просим напсат

Подайте мне, пожалуйста

Prosím vás, podejte mi

Просим вас, подэйтэ ми

Вы не могли бы дать нам?

Nemohl(a) byste dát nám, prosím?

Нэмогл(а) быстэ дат нам просим

Покажите мне, пожалуйста,

Вы не могли бы сказать мне?

Můžete mi, prosím říci?

Мужэтэ ми просим ржици

Вы не могли бы помочь мне?

Můžete mi, prosím pomoci?

Мужэтэ ми просим помоци

Дайте мне, пожалуйста

Дайте мне это, пожалуйста

Dejte mi to, prosím

Дэйтэ ми то просим

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
Да Ano Aно
Нет Ne Нэ
Пожалуйста Prosim просим
Спасибо Dekuji Декуи
Большое спасибо Mockrat dekuji моцкрат декуи
Извините Prominte проминьтэ
Прошу прощения Omlouvam se омлоувам сэ
Вы говорите по-русски? Mluvite rusky (anglicky, cesky)? млувитэ руски (англицки, чески)?
К сожалению, я не говорю по-чешски Bohuzel, nemluvim cesky богужэл немлувим чески
Я не понимаю Nerozumim нерозумим
Где находится…? Kde je…? гдэ е…?
Где находятся…? Kde jsou…? Гдэ йсоу…?
Как тебя зовут? Jak se jmenujes? як сэ йменуеш?
Как Вас зовут? Jak se jmenujete? як сэ йменуетэ?
Меня зовут … Jmenuji se … йменуи сэ
Это господин Новак To je pan Novak то е пан новак
Очень приятно Tesi me тьеши мне
Вы очень любезен (любезна) Jste velmi laskav (laskava) йстэ вэлми ласкав (ласкава)
Это госпожа Новак To je pani Novakova то е пани новакова
Где вы родились (откуда вы родом)? Kde jste se narodil(a)? гдэ стэ сэ народил(а)?
Я родился в России Narodil(a) jsem se v Rusku народил(a) йсэм сэ в руску
Откуда вы? Odkud jste? одкуд йстэ)?
Я из России Jsem z Ruska йсэм з руска
Очень хорошо. А Вы? Velmi dobre. A vy? вэлми добрже. а вы?
Как у тебя дела? Jak se mas? як сэ маш?
Как у Вас дела? Jak se mate? як сэ мате?
Сколько тебе лет? Kolik je ti let? колик е ти лэт?
Сколько Вам лет? Kolik je Vam let? колик е вам лет?
Вы говорите по-русски? Mluvite rusky? млувитэ руски?
Вы говорите по-английски? Mluvite anglicky? млувитэ англицки?
Я понимаю Rozumim розумим
Я не понимаю Nerozumim нэрозумим
Вы понимаете? Rozumite? розумитэ?
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? Mluvi tady nekdo anglicky? млуви тады негдо англицки?
Не могли бы Вы говорить медленнее? Muzete mluvit pomaleji? мужэтэ млувть помалеи?
Повторите, пожалуйста, ещё раз (Zopakujte to) jeste jednou, prosim (зопакуйтэ то) еште едноу просим
Не могли бы вы мне это написать? Muzete mi to prosim napsat? мужэтэ ми то просим напсат?
Подайте мне, пожалуйста… Prosim vas, podejte mi… просим вас, подэйтэ ми
Вы не могли бы дать нам…? Nemohl(a) byste dat nam, prosim…? нэмогл(а) быстэ дат нам просим?
Покажите мне, пожалуйста … Ukazte mi, prosim … укажтэ ми просим…
Вы не могли бы сказать мне…? Muzete mi, prosim rici…? мужэтэ ми просим ржици?
Вы не могли бы помочь мне? Muzete mi, prosim pomoci? мужэтэ ми просим помоци?
Я хотел бы… Chteel bych.. хтел бых
Мы хотели бы… Chteli bychom.. хтели быхом
Дайте мне, пожалуйста… Dejte mi, prosim… дэйтэ ми просим
Дайте мне это, пожалуйста Dejte mi to, prosim дэйтэ ми то просим
Покажите мне… Ukazte mi… укажтэ ми

Как развивался чешский язык

Большинство туристов перед поездкой в Чехию интересуются, на каком языке говорят граждане этой страны. Со времен Средневековья и до сих пор государственным языком Чехии официально считается чешский.

Вплоть до начала X века письменность в чешском языке отсутствовала. Впервые чешские слова и словосочетания начинают встречаться в немецких литературных сочинениях и книгах на латинице в начале XIII века.

Полноценные книги на чешском языке появляются в первой половине XV века, когда в Праге выходит в печать чешская грамматика. В этот же период появляется предложение внести в написание чешских слов иностранные диакритические знаки, которые передавали на письме звуки, аналогов которых нет в латинском алфавите. Это предписание приняли, но только в XVI веке удалось навсегда вытеснить диграфические буквосочетания, передающие звук написанием нескольких букв.

Чешская письменность послужила основой для словацкой, которая сформировалось намного позже. А также чешский алфавит использовали для попытки латинизации некоторых славянских языков: русского, украинского, хорватского, белорусского.

Диалектов в официальном языке выделяется четыре:

  • чешские говоры;
  • центральноморавские говоры;
  • североморавские говоры (еще известные как силезские);
  • словацкие говоры.

Латинское написание алфавита используется для письменной передачи особенностей всех четырех диалектов чешского.

Также чешский язык разделяют на литературный, книжный, разговорный и общечешский. Большинство местных жителей используют общечешский язык. Основой литературного языка считается разговорный среднечешский говор, который относится к интердиалектам центральной части страны.

Основы чешского языка для туристов

Несмотря на принадлежность к одной славянской языковой группе, русский и чешский значительно различаются. Перед приездом в эту страну рекомендуется овладеть минимальным количеством бытовых фраз. Это позволит чувствовать себя комфортнее во время общения с чехами и получить помощь при необходимости.

Если язык вам не дается, не беспокойтесь: большинство чехов общаются с туристами по-русски.

Фраза Перевод
Обиходные:
Добрый день! Добри ден!
Как поживаете? Як ся маш?
Хорошо, спасибо. Добже, дьякуи.
Пожалуйста. Просим
До свидания! На схледаноу.
Вы говорите по-русски (английски, немецки)? Млювите руштина (англиски, немецки)?
Вы можете мне помочь? Мужете ми помоць?
Да/нет. Ано/не.
Извините. Проминте.
Туристические:
Здесь предоставляют информацию туристам? Е ту туристиска информацие?
Мне нужна карта города. Мате план минеста.
Когда открывается выставка / музей? Кды е отевржены выстава / музеум?
В магазине:
Сколько стоит? Колик то стойи?
Это очень дорого. То е моц драге.
Не нравится. Не либи.
Я это возьму. Вэзьму си то.
Дайте мне 1 кг сыра. Дейте ми едно кило сира.
В ресторане:
Дайте меню, пожалуйста. Йидельни листек, просим.
Хлеб /чай /кофе с молоком. Хлеб /чай/ кава с млэком.
Вино красное / белое. Вино червэне /биле.
Суп /рыба /мясо /салат /десерт. Полевка /рыба /масо /салат /децерт.
Завтрак /обед /ужин. Снидане /обиед /вечере.
В гостинице:
Я сделал у вас бронь. Мам у вас резерваси.
У вас есть двухместный номер? Мате вольны двоулужковы покой?
С балконом /душем /туалетом. С балконем /спрхоу /вэце.
Сколько стоит номер за ночь? Колик стойи покой на ноц?
Можно осмотреть номер? Могу се подивать на покой?
Где можно припарковать машину? Кде моху парковать?
В разных ситуациях:
Где здесь банк /обменник? Кде е тады банк /вымену пункт?
Где здесь телефон? Кде могу телефоновать?
Мне нужен врач. Протребуйи лекаре.
Вызовите полицию/скорую помощь. Заволейте просим полиции /захранну службу.
Где отделение полиции? Кде е полисейни комисарстви?

Замки Чехии

Карлштейн

Замок Карлштейн – самый загадочный замок Европы, построенный в 1348 году для Карла IV в готическом стиле, находится в 28 км. от Праги. Он исполнял роль хранилища его богатств, святых реликвий, а также охранял и его самого. Внешний и внутренний облик абсолютно сохранились со времен Карла IV.

• Достопримечательности Карлштейна >>

Глубока над Влтавой

Замок является одним из самых красивых и самых посещаемых замков Чехии. Замок напоминает Виндзорский замок в Англии. Замок Глубока над Влтавой, построенный в XIII веке, сменил 27 хозяев. Вокруг замка устроен английский парк с редкими видами растений и прудами. В замке хранится собрание готического искусства, голландская живопись и предметы чешского изобразительного искусства и скульптуры XX века.

• Достопримечательности Глубока над Влтавой >>

Кршивоклат

Замок Кршивоклат является одним из самых старых и значимых замков Богемии. В настоящее время это замок с шестидесятиметровой башней-донжоном, возвышающейся над окрестностями, а в XII веке это была мощная романская крепость, охотничья резиденция королевской семьи Пршемысловцев.

• Достопримечательности Кршивоклата >>

Локет

В 15 километрах от Карловых Вар находится замок Локет, основанный во времена средневековья, как неприступная пограничная крепость, Локет пережил за свою историю многочисленные взлеты и страшные падения.

• Достопримечательности Локета >>

Климат Чехии

Чехия находится умеренном климатическом поясе. Погода в Чехии характеризуется стабильностью. Лето – тёплое и приятное (средняя температура в центре страны +23°С), зима – холодная и пасмурная (средняя температура – от 0 до -5°С ). Чехия не имеет выхода к морю, поэтому климатические условия варьируются в зависимости от высоты (чем выше, тем температуры воздуха ниже). Наиболее популярные месяцы у туристов: декабрь (на католическое рождество), май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь. Информация о погоде по месяцам ЗДЕСЬ>>

Как развивался чешский язык

Чешский язык занял позиции основного в стране с периода Средневековья. Язык прошел три периода существования, на протяжении которых формировались древний, старый и новый чешский язык.

Практически до 10 века письменная форма чешского языка отсутствовала. Но устная речь начала появляться еще в 6 веке, когда на территорию современной Чехии заселились первые славяне. Впервые чешские слова были упомянуты в немецкой литературе в начале 13 века. Уже в 15 веке можно было найти целые книги, которые написаны этим языком. В этот же период появляется такое понятие, как чешская грамматика.

В 1888 году появилась первая чешская энциклопедия. 1926 году открыт первый лингвистический клуб для пражцев. Настоящая языковая реформа началась в 1993 году, когда Чехия стала официально самостоятельным государством. Не редкость и закоренение американизмов в языке.

Письменность Чехии формировалась долго и стала основой и для словацкого языка. Чешский алфавит также использовали для славянских языков (было актуально для белорусского, хорватского, русского, украинского).

Официально в чешском языке выделяют следующие диалекты:

  • Говоры Центральной Моравии.
  • Чешские говоры.
  • Говоры Северной Моравии.
  • Говор словацкого происхождения.

При письме чехи используют латинский алфавит.

Сегодня официальный язык в Праге также разделяют на: обще чешский, разговорный, книжный, литературный. Основным говором страны считается тот, которым говорит центральная часть населения страны.

Административное деление

Чехия состоит из столицы и 13 краев. Края делятся на районы (окресы) и статутные города (районные центры).

Замок Карлштейн

Регионы:

  • Центральная Чехия — включает столицу — Прагу, Кутна-Гору.
  • Западная Чехия (Пльзень и Карловы Вары) — территория лесистая и гористая, живописная природа, курорты и отличное пиво.
  • Северная Чехия (Либерец и Усти-над-Лабем) — гористый и промышленный регион.
  • Восточная Чехия (Градец-Кралове и Пардубице) — горный массив Крконоше и высочайшая вершина Чехии — гора Снежка.
  • Южная Чехия (Ческе-Будеёвице) — холмы и леса, верховья Влтавы.
  • Северная Моравия (Острава и Оломоуц) — промышленный регион. Хотя здесь можно найти красивую природу и интересные достопримечательности.
  • Южная Моравия (Брно) — холмы и леса, сельскохозяйственные угодья и виноделие. Это самые теплые края Чехии.

Брно — второй город Чехии

Праздники в Чехии

Государственный праздники:

1 января – День восстановления независимости

8 мая – День Победы

5 июля – День апостолов Кирилла и Мефодия

6 июля — День казни Яна Гуса

28 сентября — День чешской государственности

28 октября – День независимости Чехии

17 октября – День борьбы за свободу и демократию

Другие праздники:

1 января – Новый год

8 марта — Международный женский день

7 апреля — День просвещения

конец апреля – Пасхальный понедельник

1 мая – День труда

15 мая — День семьи

27 июня — День памяти жертв коммунистического режима

11 ноября — День ветеранов войны

24 декабря — Сочельник

25-26 декабря – Рождество

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector