На каком языке говорят в исландии

Содержание:

Скандинавские языки: особенности, общие черты, различия

В последнее время скандинавские языки стали крайне популярны среди полиглотов. И это оправданно, ведь в их изучении есть множество плюсов. Далее будут представлены особенности и характеристики нескольких скандинавских языков. Кроме того, в этой статье будут приведены их сравнения между собой.

Стоит ли говорить о том, что морфология шведского языка невероятно проста. Благодаря тому, что глаголы вышеупомянутого языка не изменяются ни по лицам, ни по числам. В этом шведский крайне похож на английский язык. Однако от английского выше представленный язык отличается несколькими буквами.

Второй язык – Норвежский.

Язык Норвегии также вход в группу основных языков Скандинавии. От остальных он отличается тем, что делится на две основных группы, а именно письменный и разговорный норвежский. Называются они: букмол (письменный) и нюношк (разговорный). Кроме всего прочего, в норвежском языке существуют тысячи диалектов. Это связано с историей Норвегии. Иногда некоторые люди с юга страны не понимают своих соотечественников с севера, так как они сильно отличаются. Многие слова одного диалекта могут быть абсолютной противоположностью тем же словам другого диалекта.

Норвежский язык во многих моментах схож с английским. Однако, в алфавите норвежского есть три буквы, которых нет в английском. Произношение их довольно трудное.

Исландский является одним из самых нераспространенных в скандинавской группе. В общей численности на нем говорят около 320 тысяч человек в мире. Одним из отличий этого языка являются склонения. В исландском существует всего четыре падежа.

Как и норвежский, исландский язык имеет диалекты. Их существует всего два: северный и южный. Однако сильно их различия не выражаются. От остальных скандинавских языков, исландский отличается своей письменностью. Она слабо напоминает латиницу, так как не имеет четырех букв из ее состава. А также добавляются новые десять.

Исландское произношение отличается наличием множества дифтонгов монофтонгов.

Четвертый язык – Датский.

Он, как и остальные его скандинавские собратья имеет огромное количество разнообразных говоров. Однако официальных диалектов существует всего лишь три: западный, восточный и островной.

Кроме Дании, на датском говорят в таких странах, как Германия, Гренландия и Исландия.

Лексически датский не особо сильно отличается от других языков скандинавской группы. Однако датское произношение другими скандинавами воспринимается достаточно трудно.

Второй иностранный язык – уже не только преимущество при устройстве на работу, но и серьёзная необходимость, если есть желание заполучить приличную должность с хорошим окладом. Но на какие именно курсы иностранного языка стоит записаться, чтобы такое капиталовложение в будущее развитие оказалось наиболее эффективным для карьеры?

Интересные факты и особенности самого распространенного скандинавского языка — шведского

Исландия

Исландия (Iceland) – островное государство в северной части Атлантического океана, всем известное своими вулканами, гейзерами, горячими источниками и лавовыми полями. Тут же расположены национальные парки Ватнайёкюдль и Снайфедльсйекюдль, со знаменитыми огромными ледниками. На протяжении многих лет Исландия ежегодно входит в десятку стран с лучшим уровнем жизни. Несмотря на то, что страну завоевали воинствующие викинги, народ тут удивительно дружелюбный, и не имеет ни армии ни флота, но при этом состоит в НАТО. Исландия пока еще малоизвестная для многих страна, но при этом — одно из самых экзотических мест на планете. Уникальная природа Исландии подарит всем гостям незабываемые впечатления.

Род деятельности

Традиционные занятия — отгонное овцеводство и коневодство (мясо-молочное и ездовое). Древние традиции имеет рыболовство с открытых лодок, в XIX—XX вв. оно вместе с рыбопереработкой стало главным занятием исландцев. В разгар рыболовной путины в ней принимает участие всё работоспособное население, вплоть до учителей и священников. Бо́льшая часть промышленных предприятий связана с обработкой рыбы и переработкой шерсти. Традиционные ремёсла — резьба по дереву (ложки, пивные кружки с готической вязью и др.), кости, рогу, гравировка по металлу, изготовление обуви, ковроткачество, кузнечное дело, бондарство, вязание.

Исландский язык

Германская ветвь Скандинавская группа Островная подгруппа

Письменность латиница (исландский алфавит)

Языковые коды

ГОСТ 7.75–97 исл 225

ISO 639-1 is

ISO 639-2 isl/ice

ISO 639-3 isl

WALS ice

IETF is

Glottolog icel1247

См. также: Проект:Лингвистика

Исторически исландский язык был самым западным индоевропейским языком до поселения португальцев на Азорских островах. Исландский, фарерский, западнонорвежский и вымерший язык норн ранее составляли западные скандинавские языки, а шведский, датский и восточнонорвежский — восточные скандинавские языки. Обе группы повлияли на современный норвежский язык. Сегодня скандинавские языки подразделяются на континентальные (датский, шведский и норвежский) и островные (исландский и фарерский).

В большинстве языков Западной Европы сильно ограничено словоизменение — а именно склонение. В отличие от них, исландский язык имеет синтетическую грамматику, сохраняя 4 падежа, являясь вместе с немецким одним из двух германских языков, которые сохранили падежи, хотя грамматика исландского языка является более синтетической и консервативной. Исландский язык отличается большим количеством неправильных склонений (склонений не по правилам). Консервативность исландского языка и его схожесть с древнескандинавским означает, что современные носители могут с лёгкостью читать эдды и саги и другую классическую скандинавскую литературу, написанную в X—XIII вв.

Большинство людей, говорящих на исландском языке — примерно 320 000 чел. — живёт в Исландии; больше чем 8 000 — в Дании, из которых примерно 3000 являются студентами. Примерно 5000 людей говорят на исландском языке также в США и больше чем 1 400 — в Канаде, особенно в провинции Манитоба. 97 % населения Исландии считают исландский язык своим родным языком, но за пределами Исландии, особенно в Канаде, количество говорящих постепенно уменьшается.

Институт исландских исследований Арни Магнуссона (исл. Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum) является центром для сохранения средневековых исландских манускриптов; центром изучения исландского языка и литературы. Совет исландского языка, в состав которого входят университеты, художники, журналисты и Министерство культуры, науки и образования, советуется с властями по поводу языковой политики. с 1995 г., 16 ноября каждого года празднуется День исландского языка в честь дня рождения поэта XIX в. Йоунаса Хадльгримссона (исл. Jónas Hallgrímsson).

История

Исландский университет был основан алжинцами 17 июня 1911 года и объединил три бывших высших учебных заведения: Престасколинн , Лоннасколинн и Лагасколинн , в которых преподавали теологию, медицину и право соответственно. Первоначально в университете были факультеты только по этим трем областям, помимо факультета гуманитарных наук . За первый год работы было зачислено 45 студентов. Первым ректором университета был Бьорн М. Ильсен , профессор факультета гуманитарных наук.

Alþingishúsi в Рейкьявике

Университет сыграл важную роль в построении исландского национального государства и был воспринят исландцами как важный шаг на пути к полной независимости. Требования о создании национального исландского университета простираются еще до первой сессии выборного собрания Альтинга в 1845 году. В то время исландские националистические лидеры обратились к Дании с ходатайством о создании «национальной школы» для достижения культурного и материального прогресса, а также для достижения уверен, что образование, которое получают исландцы, носило достаточно национальный характер.

Первые 29 лет университет располагался в здании исландского парламента, Alþingishúsið , в центре Рейкьявика . В 1933 году университет получил специальную лицензию от Alþingi на проведение лотереи с денежными призами под названием Happdrætti Háskólans . Университетская лотерея, начавшаяся в 1934 году, остается основным источником финансирования строительства новых университетских зданий. В 1940 году университет переехал в главное здание , спроектированное исландским государственным архитектором Гуджоном Самуэльссоном . Главное здание составляет ядро ​​университетского городка на Судургате , где сегодня находится большинство основных зданий университета.

В последние годы произошла серьезная реструктуризация. В 2008 году университет был разделен на пять различных школ. Одновременно Исландский педагогический университет был объединен с Исландским университетом и стал его педагогической школой. Усиление конкуренции со стороны местных колледжей побудило университет значительно улучшить свои маркетинговые стратегии, которые ранее считались ненужными.

21 января 2021 года из-за прорыва магистрального водопровода, обслуживающего район Вестурбур в Рейкьявике, кампус затопил более 2000 тонн воды, в результате чего были повреждены здания Хасколаторг и Гимли.

Неравная борьба с природой

Изучая хронику заселения Исландии, мы и представить себе не можем, как тяжело было первым поселенцам. Около десяти тысяч человек (преимущественно крестьян) стремились создать новое государство, новый общественный строй, за что готовы были отдать свои жизни.

В их распоряжении был лишь груз, привезённый на коггах, небольших судах, что могли преодолевать холодные воды. А ещё замечу, что построение жилья, первые строительные работы и попытки освоения земли проходили в субарктическом климате. Честно признаться, подобная «революция», затеянная норвежцами, вызывает невольное восхищение.

Достопримечательности

Жителей в этой стране всего 350 тысяч человек, а крупных городов – только девять. При этом на столицу Исландии, Рейкьявик приходится чуть меньше половины численности жителей – 125 тысяч. В остальных городах число жителей варьируется от 7 до 35 тысяч.

Население страны, в которой практически нет полезных ископаемых, занято в различных сферах экономики:

  • 8% — сельское хозяйство;
  • 22% — энергетика, рыболовство и рыбная промышленность;
  • 70% — туризм и сфера услуг.

Рейкьявик

Частные профессиональные гиды в Исландии могут предложить многочисленные обзорные, пешеходные, автомобильные, тематические экскурсии по достопримечательностям острова на русском языке. Такое предложение – результат толерантной миграционной политики властей Исландии, число русскоговорящих жителей и мигрантов из бывших союзных республик СССР в стране превышает 20 тысяч человек.

Система письма

Исландский алфавит примечателен сохранением двух старых букв, которые больше не существуют в английском алфавите : Þ, þ ( modernorn , современный английский «шип») и Ð, ð ( , англичанин как «eth» или «edh»). , представляющие глухой и звонкий «th» звуки (как в английском языке thin и this ) соответственно. Полный исландский алфавит:

Формы маюскула (также называемые прописными или заглавными буквами )
А Á B D Ð E É F г ЧАС я Я J K L M N О Ó п р S Т U Ú V Икс Y Ý Þ Æ Ö
Меньшие формы (также называемые строчными или строчными буквами )
а á б d ð е é ж г час я я j k л м п о ó п р s т ты ú v Икс y ý þ æ ö

В буквы с диакритическими знаками , такими как á и ö , по большей части рассматриваются как отдельные буквы , а не варианты их производных гласные. Буква é официально заменила je в 1929 году, хотя она использовалась в ранних рукописях (до 14 века), а также периодически с 18 века. Буква z , которая долгое время была частью исландского алфавита, но больше не отличалась от s в произношении, была официально удалена в 1973 году.

На каком языке говорят в Исландии?

Вы были в курсе, на каком языке говорят в Исландии? Давайте разбирать эту интересную тему досконально. Официального языка, который был бы принят в Исландии на государственном уровне, не существует.

При этом порядка 99% жителей страны разговаривает на исландском языке. Население, которое является потомками викингов – это большая часть страны. А все остальное приходится на другие языковые группы – датский, шведский и прочие языки.

В Исландии практически отсутствуют иммигранты, причем не только из арабских стран, но и из близлежащих стран. Именно поэтому в стране говорят преимущественно на исландском языке. Подобное решение связано с проводимой жесткой иммиграционной политикой и принятием в действие закона о сохранении нации. Именно поэтому, если вы захотите стать гражданином Исландии, вам придется лишь заново родиться в этой стране, что невозможно.

В мире, количество людей, которые являются носителями исландского языка, составляет не много большим 300 000 человек.

В этой стране принимаются в работе интересные законодательные акты. К примеру, в начале 2011 года язык глухонемых людей стал государственным языком Исландии. Этому поспособствовал соответствующий закон, принятый исландским парламентом. Наверное, подобный случай является единственным прецедентом в мировой практике, ведь даже исландский язык не имеет подобного статуса.

Дети, которые обучаются в исландских школах, обязательно изучают один из выбранных ими скандинавских языков. Самым популярным был признан датский язык.

В связи с обособленностью Исландии от других государств, а также сильная государственная политика, позволяют сохранить качество и чистоту родной речи.

Исландский язык входит в группу скандинавских языков, а его древнейший вариант был сформирован на базе одного из диалектов, которые использовали викинги. В связи с тем, что в язык практически не проникает иностранная речь, а также из-за того, что Исландия отдалена от окружающего мира, не позволили внедрить в исландский язык большое количество заимствований из других языковых групп.

В Исландии имеется «высокий исландский», в котором слова, имеющие иностранное происхождение, не могут входить. Правда, к великому сожалению, в речь исландского человека все больше проникают слова, которые заимствованы из датского, английского или немецкого языков.

Студенческая жизнь

Финансирование студентов

Исландский университет является государственным университетом, финансируемым государством, и поэтому он не взимает плату за обучение (хотя необходимо внести вступительный взнос в размере 75 000 крон ). Что касается расходов на проживание, то большинство студентов Исландского университета либо работают неполный рабочий день для финансирования своего обучения, либо получают студенческие ссуды по выгодным процентным ставкам из Исландского студенческого ссудного фонда .

Министерство образования, науки и культуры Исландии ежегодно награждает иностранных студентов за изучение исландского языка , истории и литературы в Исландском университете. Стипендии обычно предоставляются студентам из выбранных стран каждый год. Премия предоставляется на один академический год и распространяется на питание и проживание.

Основным источником финансирования, доступным для иностранных аспирантов, является Фонд Университета Эймскипафелаг Элендс , который открыт как для ученых, так и для нынешних или будущих аспирантов . Каждый грант из фонда составляет примерно 2,5 миллиона исландских крон в год на срок до трех лет и предназначен для покрытия расходов на проживание.

Студенческая политика, союзы и услуги

Совет студентов является официальным представителем тех , кто учится в университете. Он занимается всеми видами вопросов прав и отношений с внутренними и внешними властями. Выборы в совет проходят ежегодно. В студенческой политике участвуют три основные партии. Это Вака и Рёсква . Многие местные политики начинали свою карьеру в составе совета.

В университете действует более 60 студенческих союзов. Каждый союз состоит из студентов одного или нескольких родственных предметов. У аспирантов некоторых специальностей есть свои союзы. Членство необязательно. Большая часть функций профсоюзов связана с общественной деятельностью, наиболее распространенной из которых являются так называемые «научные поездки» — традиция, когда компании и организации в отрасли приглашают студентов из соответствующей области для презентаций и напитков. Некоторые союзы аспирантов также организуют небольшие академические семинары.

Félagsstofnun stúdenta — это частное учреждение, которое предоставляет несколько услуг на территории кампуса и вокруг него. К ним относятся детские сады, недорогие квартиры, кафетерии и большой книжный магазин.

Климат, или когда лучше ехать в Исландию

Климат Исландии смягчается Гольфстримом. Лето мягкое, а зима холодная. Красочное северное сияние лучше наблюдать в период с ноября по февраль. В июне и июле в Рейкьявике 24 часа светло, а в северной части страны солнце почти не заходит за горизонт.

Временами ветер сильный и порывистый, а на юге страны случаются пыльные бури. Снег в Исландии не частое явление, как может показаться из названия страны, но даже если выпадает, то долго не лежит, если только в северной части страны. Погода изменчива в любое время года, и в один день можно столкнуться с дождем, солнцем, моросью и снегом. Воздух чистый и без загрязнений

Какой официальный язык в Исландии

Исландия – маленькая страна с небольшим населением. Расположена в центре Атлантического океана, полностью изолирована от остального мира. Исландия недавно стала мировым явлением, и быстро растет в популярности с недавним  бумом в сфере туризма.

И мы заметили, что некоторые из наиболее популярных вопросов касаются исландского языка. Действительно, кажется, что мало кто знает что-нибудь о том, на каком языке говорят здесь, в Исландии, откуда он и как он звучит!​

Все исландцы в Исландии говорят на исландском. Школы преподают на исландском, телевидение на исландском, радио и реклама на исландском … почти все на исландском в Исландии!

Сколько людей говорят на исландском в мире

​Общая численность исландской нации 357.000 человек в январе 2019 г. Таким образом, мы можем оценить, что примерно 360,000 человек в мире говорят на исландском. ​Конечно, трудно получить точные цифры общего числа людей, которые говорят на исландском языке в мире. ​И, как вы могли бы узнать, посещая Исландию, язык чрезвычайно отличается от большинства других языков … и его очень трудно выучить. Однако во всем мире есть люди, которые увлекаются этим языком и начинают его изучать. Следовательно, невозможно получить точную цифру.

​Но, как вы, вероятно, можете себе представить, об исландском языке говорят не очень широко.

Откуда взялся исландский язык

Исландский является северогерманским языком и, более конкретно, происходит от древнескандинавского языка, на котором говорили в Скандинавии во времена правления викингов с 9 по 13 век. Первые поселения Исландии первоначально пришли от норвежских викингов.

Так исландский язык оставался почти нетронутым в течение тысячи лет. Хотя изменился немного за эти годы (особенно в последние годы).

В центре внимания:

    • Официальный язык в Исландии исландский
    • Во всем мире около 360 000 человек говорят на исландском языке.
    • Исландский – самый похожий  язык на древнескандинавский!
    • Исландский, в некотором смысле, язык викингов!

Когда лучше ехать в Исландию

Прежде, чем принять окончательное решение об иммиграции в Исландию, важно убедиться, что вы взвесили все «за» и «против», хорошо себе представляете ваше предстоящее место жизни и менталитет будущих соседей. Стоит съездить в туристическую поездку по Исландии, чтобы быть уверенным в правильности вашего выбора

Стоит съездить в туристическую поездку по Исландии, чтобы быть уверенным в правильности вашего выбора.

В Исландии ярко выражена сезонность по наплыву приезжих, самый пик приходится на период июня по сентябрь. В это время года здесь самые комфортные условия для отдыха: тепло, много зелени, масса возможностей для экотуризма и экскурсий по достопримечательностям.


Лето в Исландии

Летом многие авиакомпании организуют дополнительные рейсы в Исландию – проще будет найти удобный вариант, чтобы добраться. Но и цены летом здесь взлетают до небес.

Зимой ситуация обратная: не самые комфортные погодные условия, местами затруднено перемещение по стране (часты снежные заносы и ураганы), зато цены падают до 30-40% и можно уложить вашу поездку в относительно разумный бюджет.


Исландия зимой

Ссылки

  • Этнологический отчёт о Дании
  • Немецкий в Дании

Датский язык

Датский язы́к (дат. dansk, dansk sprog, норв. dansk språk, гренл. Qallunaatut oqaasit, фар. danskt mál, швед. danska) — язык датчан, один из скандинавских языков. Распространён, в основном, в Дании и Северной Германии. Общее число говорящих — около 5,7 млн человек.

Немецкий язык в Дании

На немецком языке в Дании говорят около 15000—20000 человек, относящих себя к жителям Северного Шлезвига (нем. deutsche Nordschleswiger). Язык не является официальным и используется как язык меньшинств.

В процентном отношении к немецкоязычным меньшинствам в Дании относят около 6-9 % населения Южной Ютландии. С 2007 года, когда этот регион был включён в состав области Южная Дания, доля представителей немецкоязычного населения приближенно варьирует от одного до двух процентов.

Северногренландский диалект

Северногренландский диалект (грен. avanersuarmiutut) является языком примерно 1000 коренных инуитов, населяющих самые северные поселения в мире — в Каанааке и окрестные деревни в северо-западной Гренландии.

Все носители северногренландского называют его «стандартным гренландским». Помимо города Каанаак, северногренландский также преобладает в деревнях Мурихуак, Сиорапалук, Кикиктат, Кикиктархуак и Хавигхивик.

Диалект был впервые описан исследователями Кнудом Расмуссеном и Питером Фрёхеном, которые путешествовали через северную Гренландию в начале XX века и создали торговый пост в Питуффике в 1910 г. Северногренландский диалект не имеет своей собственной орфографии и не преподаётся в школах. Тем не менее, большинство жителей Каанаака и окрестных деревень используют северногренландский диалект в их повседневном общении.

Фарерский язык

Фаре́рский язык (устар. названия: фере́йский, фаре́йский; самоназвание: Føroyskt mál ) — северогерманский язык индоевропейской семьи, распространённый на Фарерских островах и, в качестве языка национального меньшинства, в Дании.

Вероятно, фарерский является самым малораспространённым из существующих в Европе языков, которым даже отдалённо не угрожает исчезновение или хотя бы сокращение числа говорящих — на основной территории распространения (собственно Фарерах) подавляющее большинство составляют носители фарерского в качестве родного; он является языком преподавания во всех учебных заведениях, обладает официальным статусом «главного языка» и широко используется почти во всех сферах жизнедеятельности; имеется и издаётся достаточно обширная литература, выпускаются газеты, работают радио и телевидение.

Как и исландский язык (а также вымерший язык норн), фарерский восходит к языку поселенцев из Скандинавии, заселявших острова в Северной Атлантике в эпоху викингов. Фарерский является языком выходцев из западной Норвегии, которые в IX—X вв. заселили Фарерские острова (ранее они были необитаемы). Вместе с исландским, фарерский язык относится к так называемым островным скандинавским языкам, для которых характерно сохранение синтетического грамматического строя — развитой системы склонения и спряжения. Таким образом, эти языки противопоставляются континентальным скандинавским языкам, у которых в процессе развития синтетический грамматический строй сменился аналитическим.

Самостоятельная литературная традиция на Фарерах восходит лишь к XIX веку, однако с усилением культурного и национально-освободительного движений он стал официальным языком в образовании (1938), церкви (1939) и в управлении (1944). Ныне он используется во всех сферах общественной жизни.

Языки Гренландии

В Гренландии с 1 июля 2009 года единственным официальным языком является гренландский. Ранее вторым официальным языком являлся датский. Гренландский язык является основным для 80—85 % населения Гренландии, для остальных основным языком является датский. Многие жители Гренландии владеют английским языком в качестве третьего.

Дания в темах

Портал «Дания»

Страны Европы: Языки

Независимые государства

Зависимые территории

Аландские острова Гернси Гибралтар Джерси Остров Мэн Фарерские острова Шпицберген Ян-Майен

Непризнанные и частичнопризнанные государства

Абхазия1 ДНР Косово ЛНР Приднестровье Южная Осетия1

1 В основном или полностью в Азии, в зависимости от проведения границы между Европой и Азией. 2 В основном в Азии.

На других языках

  • Этнологический отчёт о Дании
  • Немецкий в Дании

Страны Европы: Языки

Независимые государства

Зависимые территории

Непризнанные и частичнопризнанные государства

1 В основном или полностью в Азии, в зависимости от проведения границы между Европой и Азией. 2 В основном в Азии.

Антропонимика

У большинства исландцев нет фамилий. В 1925 году был издан специальный закон, запрещающий гражданам страны приобретать фамилии. Тем не менее, около 9 % населения их сохраняет — например распространены фамилии Tulinius, Dahl, Norddal. Большое количество новых иммигрантов при получении гражданства не меняют имени и сохраняют фамилии.

У большинства исландцев есть только отчества, которые образуются путём прибавления к имени отца в родительном падеже — либо son («сын»), либо dóttir («дочь»). Например, сына Йоуна Пьетюрссона (Jón Pétursson) будут звать Аурни Йоунссон (Árni Jónsson), а его дочь — Агнес Йоунсдоттир (Agnes Jónsdóttir). Нередко у исландцев, помимо главного имени, есть ещё и второе, отчасти заменяющее фамилию, например, Йоханна Гвюдрун Йоунсдоттир (исл. Jóhanna Guðrún Jónsdóttir ), Эйнар Агуст Видиссон (исл. Einar Ágúst Víðisson ) (исл. Einar Ágúst Víðisson ), Ари Фрейр Скуласон (исл. Ari Freyr Skúlason ).

Комментарий эксперта

Согласно восьмой версии постановления «Профилактика, диагностика и лечение новой коронавирусной инфекции (COVID-19) Минздрава РФ, пациенты, инфицированные вирусом SARS-CoV-2, должны получать при необходимости патогенетическую и поддерживающую симптоматическую терапию. К первой группе препаратов относятся, в первую очередь: глюкокортикостероиды (ГКС), ингибиторы интерлейкинов (тоцилизумаб, канакинумаб), антикоагулянты (эноксапарин, фраксипарин).

Глюкокортикостероиды способны предупреждать высвобождения цитокинов, веществ, отвечающих за развитие бурной воспалительной реакции, которая может привести очень опасному осложнению «цитокиновому шторму». ГКС могут быть полезны в лечении тяжелых форм COVID-19 для предотвращения необратимого повреждения тканей и неконтролируемой полиорганной недостаточности.

Следует отметить, что при легкой и средней степени тяжести течения заболевания, то есть пациентам, не получающих кислород, ГКс не показаны. Так что скупать гормоны из аптек для применения дома нет ни малейшей необходимости.

Препараты из группы ингибиторов цитокинов применяются при поражении паренхимы легких более чем на 50%, то есть стадия КТ-3, КТ-4 в сочетании с признаками нарастания интоксикации: длительно существующая лихорадка, очень высокие уровни воспалительных маркеров в крови.

В группах пациентов высокого риска тромбообразования для профилактики, так называемых, коагулопатий, целесообразно назначение антикоагулянтов, применяемых подкожно. Доказательств эффективности пероральных антикоагулянтов при COVID-19 пока недостаточно, однако, если пациент принимал их до заболевания, до прием препарата необходимо продолжить. К группам высокого риска относятся пациенты с сердечно-сосудистой патологией, сахарным диабетом, ожирением.

Как проводится симптоматическая терапия коронавируса?

К препаратам симптоматической терапии COVID-19 относят жаропонижающие лекарства, противокашлевые препараты, улучшающие отхождение мокроты. Наиболее безопасным жаропонижающим препаратом признан парацетамол.

Нет необходимости дожидаться определенного уровня лихорадки для применения жаропонижающего средства. При наличии головной и мышечной боли, плохой переносимости симптомов интоксикации и лихорадки, возможно применение препаратов и при относительно невысокой температуре тела.

Что можно принимать для профилактики коронавируса?

Важнейшими характеристиками рациона, способствующего укреплению иммунитета являются: адекватная суточная калорийность, достаточное потребление белка и ряда микронутриентов, в особенности, витамина С, Д, А, железа и цинка, повышение потребление пищевых волокон и, при необходимости, пробиотиков, соблюдение водного баланса. Согласно клиническим рекомендациями Российской Ассоциации эндокринологов, для профилектики дефицита витамина D у взрослых в возрасте 18-50 лет рекомендуется получать не менее 600-800 МЕ витамина в сутки. Людям старше 50 лет — не менее 800-1000 МЕ витамина D в сутки.

Существуют некоторые косвенные признаки потенциального противовирусного эффекта цинка против COVID-19, хотя их биомедицинские актуальность еще предстоит изучить. С учетом последних данных о клиническом течение болезни, кажется, что цинк может обладать защитным действием против COVID-19 за счет уменьшения частоты пневмонии, предотвращения повреждения легких, вызванного аппаратами ИВЛ, улучшения антибактериального и противовирусного иммунитета, особенно у пожилых людей.

Аскорбиновая кислота (витамин C, АК) принимает участие в таких жизненно важных физиологических процессах, как продукция гормонов, синтез коллагена, стимуляция иммунной системы и пр. Последний эффект может быть обусловлен как прямым противовирусным действием АК, так и ее противовоспалительными и антиоксидантными свойствами.

Литература[править | править код]

  • Берков В. П. Исландский язык // Современные германские языки. — СПб., 1996.
  • Кузьменко Ю. К. Фонологическая эволюция германских языков. — Л., 1991.
  • Либерман А. С. Исландская просодика. — Л., 1971.
  • Стеблин-Каменский М. И. Древнеисландский язык. — М., 1955.
  • Стеблин-Каменский М. И. История скандинавских языков. — М.-Л., 1953.
  • Циммерлинг А. В. История исландского языка // Atlantica. Записки по исторической поэтике. Вып. 2. — М., 1996.
  • Циммерлинг А. В. Типологический синтаксис скандинавских языков. — М., 2002.
  • Faarlund J.T. The notion of oblique subject and its status in the history of Icelandic // Grammatical relations in Change / Ed. by J. T. Faarlund. Benjamins, 2001.
  • Haugen E. Die Skandinavischen Sprachen. Hamburg, 1984.
  • Heusler A. Altisländisches Elementarbuch. Hdlb., 1913.
  • Íslensk tunga I—III. Reykjavík, 2005.
  • Magnús Péursson. Lehrbuch der isländischen Sprache. Hamb., 1981.
  • Modern Icelandic Syntax // Syntax and Semantics. Vol. 24. / Ed. by J. Maling, A. Zaenen. 1990.
  • Noreen A. Altisländische und Altnorwegische Grammatik (Laut- und Flexionslehre). Halle, 1923.
  • Stefán Einarsson. Icelandic. Grammar, texts, glossary. Baltimore, 1949.
  • Stefán Karlsson. Tungan // Íslensk þjóðmenning VI. Reykjavík, 1993.
  • The Nordic Languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages. Vol. 1. B.; N. Y., 2002.
  • Torp A., Vikþr L. Hovuddrag i norsk språkhistorie. Ad notam Gyldendal. Bergen, 1993.

Словариправить | править код

  • Берков В. П. Исландско-русский словарь / Сост. канд. филол. наук доцент В. П. Берков при участии магистра А. Бёдварссона. — М., 1962.
  • Русско-исландский словарь / Сост. Хельги Харальдссон; под ред. В. П. Беркова. — Рейкьявик, 1996.
  • Árni Böðvarsson. Íslensk Orðabók, Mál ok Menning/ Árni Böðvarsson, Reykjavík, 1993.

Известные выпускники

Асгеир Аусгейрссон , в Исландии

  • Вигдис Финнбогадоттир (президент Исландии)
  • Lafía Einarsdóttir (археолог)
  • Арнальдур Индриасон (писатель)
  • Арндис Тораринсдоттир (писатель)
  • Асгейр Асгейрссон (политик)
  • Бьёрн Бьярнасон (политик)
  • Давид Оддссон (политик)
  • Эйнар Палссон (литература)
  • Арелия Эйдис Гудмундсдоттир (писатель, академик)
  • Эйнар Мар Гудмундсон (писатель)
  • Фридрик Софюссон (политик)
  • Гудмундур Финнбогасон (писатель, педагог)
  • Хрейдар Мар Сигурэссон (бизнесмен)
  • Кари Стефанссон (врач и ученый)
  • Кристин Стейнсдоттир (писатель)
  • Кристин Марья Бальдурсдоттир (писатель)
  • Магнус Шевинг (актер)
  • Раннвейг orsteinsdóttir (юрист и политик)
  • Сигурьон Сигватссон (продюсер)
  • Стефан Йон Хафштейн (писатель и государственный деятель)
  • Тор Сигфуссон (бизнесмен)
  • Вигдис Гримсдоттир (писатель)
  • Тораринн Эльдьярн (писатель)
  • Тордур Хельгасон (писатель и педагог )
  • Оссур Скарфейнссон (политик)
  • Стейнунн Хельга Ларусдоттир ( заслуженный профессор )

Притяжательные местоимения

В современном исландском языке имеется четыре притяжательных местоимений, а именно: minn (мой); þinn (твой); sinn (свой); vor (наш).

Склонение minn (þinn и sinn склоняются аналогично):

  муж.р. жен.р. ср.р.
  ед. ч.
имен.п. minn mín mitt
вин.п. minn mína mitt
дат.п. mínum minni mínu
род.п. míns minnar míns
  мн. ч.
имен.п. mínir mínar mín
вин.п. mína mínar mín
дат.п. mínum mínum mínum
род.п. mínna mínna mínna

Слово vor (наш) встречается только в литературном исландском языке, в разговорной же речи используется okkar. Vor склоняется так:

  муж.р. жен.р. ср.р.
  ед. ч.
имен.п. vor vor vort
вин.п. vorn vora vort
дат.п. vorum vorri voru
род.п. vors vorrar vors
  мн. ч.
имен.п. vorir vorar vor
вин.п. vora vorar vor
дат.п. vorum vorum vorum
род.п. vorra vorra vorra

Обратите также внимание на следующие слова:

hans, его (муж.р.) ykkar, ваш (обычное множественное)
hennar, ее yðar, Ваш (вежливое единственное)
þess, его (ср.р.) þeirra, их
okkar, наш  

Эти формы не склоняются; фактически они являются формами родительного падежа личных местоимений.

Лингвогеография / Современное положение

Ареал и численность

Подавляющее большинство носителей языка живёт в Исландии, где на нём говорит ок. 290 тыс. (2007, оценка). В Дании проживают 8165 человек, из которых примерно 3000 — студенты. По-исландски говорят также 5655 человек в США (2000, перепись) и 2385 в Канаде (2001, перепись, в основном, в Гимли, Манитоба), в России — 233 человека (2010, перепись). В общинах эмигрантов за пределами Исландии число говорящих на исландском языке уменьшается.

Общая численность говорящих — ок. 306 тыс. чел. (2007, оценка).

Социолингвистические сведения

Является официальным языком Республики Исландия. Орфографическая норма современного исландского языка сформировалась в нач. XIX в., в её становлении большую роль сыграл Р. К. Раск. Он обосновал статус древнеисландского языка как классического языка германистики. В основе литературного произношения — особенности южного диалекта.

Диалекты

Диалектное членение выражено слабо. Различаются диалекты:

  • южный (т. н. линмайли), в котором исконные глухие /p, t, k/ в неначальной позиции произносятся как слабые непридыхательные ;
  • северный (т. н. хардмайли), где /p, t, k/ произносятся как глухие придыхательные .

Высокий исландский — развиваемая энтузиастами ультрапуристическая форма современного исландского языка, полностью исключающая слова иностранного происхождения. Существует лишь как интернет-проект, мало кому известный даже в самой Исландии.

Во время датского владычества исландский язык испытывал сильное влияние со стороны датского, особенно говор жителей Рейкьявика, однако в начале XIX в. благодаря деятельности Р. К. Раска и местных романтистов началось движение за очищение языка от заимствований из других языков (языковой пуризм). В XVII в. на Западных Фьордах существовал исландско-баскский пиджин, на котором местные жители общались с моряками из Испании. В XIX в. имел хождение исландско-французский пиджин фландрамауль, который использовался в общении с рыбаками из Франции.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector