Государственные гимны дании — national anthems of denmark

Kong Christian Stod ved Højen мачта

Kong Christian Stod веды højen мачта ( датское произношение:  ; «Король Кристиан стоял у высокой мачты»), обычно сокращается до Kong христианина , является королевским гимном из Королевства Дания . Он также имеет такой же статус государственного гимна, как и земля Der er et yndigt , хотя почти исключительно используется в отношении датского королевского дома и вооруженных сил . В королевских и военных случаях Kong Christian обычно исполняется один, но бывают случаи, когда два национальных гимна исполняются вместе. Тема песни — о героизме датских моряков во время (в том числе войны Торстенсона ) в 17-18 веках.

В канун Нового года это традиция — подпевать, когда хор девушек Датского радио поет эту песню по телевидению сразу после полуночи после исполнения другого государственного гимна. Обычно на официальных мероприятиях поется только первый куплет. Принятый в 1780 году, он является одним из старейших национальных гимнов мира.

definition — Гимн_Дании

of Wikipedia

   Advertizing ▼

Wikipedia

Гимн Дании

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: ,

Der er et yndigt land (Есть прекрасная земля) — национальный гимн Дании.

Обычно используется краткая версия гимна: первая строфа и три последних строчки третьей строфы, затем повтор последних строк этих строф.

Текст создан Адамом Эленшлегером в году в рамках конкурса на написание национального гимна. За основу взят геральдический девиз «Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet» (лат. «Эта земля благоволит мне более чем любая другая»). В первоначальном варианте гимна было двенадцать строф, но более поздние версии содержали только первую, третью, пятую и двенадцатую строфы.

Музыка была сочинена Х. Е. Кроером в году.

Кроме национального гимна Дании существует королевский гимн «Kong Christian stod ved højen mast», который исполняется в случае присутствия членов королевской семьи.

Текст гимна

Оригинал:

«Der er et yndigt land»

Der er et yndigt land
Det står med brede bøge
Nær salten østerstrand
Nær salten østerstrand
Det bugter sig i bakkedal
Det hedder gamle Danmark
Og det er Frejas sal
Og det er Frejas sal
Vort gamle Danmark skal bestå
Så længe bøgen spejler
Sin top i bølgen blå
Sin top i bølgen blå

Перевод на русский язык:

«Есть прекрасная земля»

Есть прекрасная земля
Что вольно простирается буками
Вдоль соленого восточного побережья
Вдоль соленого восточного побережья
Переходя в холмистую местность
Её зовут старая Дания
Да, это и есть обитель Фрейи
Да, это и есть обитель Фрейи
Наша старая Дания, существуй
Пока буки отражаются
Своими вершинами в синие волны
Своими вершинами в синие волны.

Музыка гимна

Файл:State symbols template.gif Это незавершённая статья о государственных символах. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

Дания в темах

Герб • Флаг • Гимн • Государственный строй • Конституция • Парламент • Административное деление • География • Города • Столица • Население • Языки • История • Экономика • Валюта • Культура • Религия • Литература • Музыка • Праздники • Спорт • Образование • Наука • Транспорт • Туризм • Почта (история и марки) • Интернет • Вооружённые силы • Внешняя политикаПортал «Дания»

Другие части датского королевства [ править ]

Фарерские острова править

Гимн Фарерских островов ( DanishDu эр мит skøneste земель , «Ты прекраснейшая земля моего»), официально имеют право MITT alfagra земли , является национальным гимном из Фарерских островов . Слова гимна, написанные в 1906 году, написаны Симоном ав Скарджи (1872-1942), а мелодия — Петуром Альбергом (1885-1940).

Гренландия править

Есть также два государственных гимна для датской автономной территории: «Нунарпут, утоккарсуаннгоравит» и «Нуна асииласук».

«Nunarput, utoqqarsuanngoravit» ( датскийVort ældgamle земля под isblinkens bavn , Вы Наша древняя земля ) является региональным гимном из Гренландии , автономного государства в Королевстве Дания . С текстами Хеннинга Якоба Хенрика Лунда и музыкой, написанной Джонатаном Петерсеном , гимн был официально принят в 1916 году. С 1979 года национальный гимн » Nuna asiilasooq » ( Страна большой длины ), используемый самоуправляющимся народом Калааллит , имеет также был официально признан правительством.

Nuna asiilasooq » («Земля огромной длины», датскийLandet af Stor Længde ) — это гренландская песня, используемая в качестве национального гимна самоуправляющимся инуитским народом Калааллит в Гренландии. Он был официально признан правительством в 1979 году. И тексты, и мелодия были написаны Джонатаном Петерсеном , который написал музыку к принятому в 1916 году региональному гимну ГренландииNunarput utoqqarsuanngoravit

гимн дании

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:41

    Гимн
    Дании

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:10

    Гимн Дании
    Королевский гимн.

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:41

    Гимн Дании
    Det er et yndigt land (Есть прекрасная земля)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:19

    Гимн Дании
    «Der er et yndigt land»

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    ♫ Гимн Дании — Der er et yndigt land

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:46

    Гимн Дании
    Kong Christian stod ved højen mast

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:24

    Гимн Дании
    Der er et yndigt land (Эта прекрасная земля) Instrumental

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    Гимн Дании
    Der er et yndigt land (Эта прекрасная земля)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:41

    Гимн Дании
    Det er et yndigt land

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:19

    Гимн Дании
    Дания

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    Гимн Дании
    Der er et yndigt land

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:02

    Дания
    Гимн Дании

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    Государственный гимн
    Дании

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:10

    Государственный Гимн
    Дании

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:19

    Denmark
    Гимн Дании

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    00:53

    Королевский Гимн Дании
    Kong Christian stod ved højen mast

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:19

    Denmark (National Anthem)
    Гимн Дании

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:46

    Королевский Гимн Дании
    Kong Christian stod ved højen mast

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:19

    Неизвестен
    Гимн Дании

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    Гимн
    Дания

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:19

    Гимн
    Дания

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    Гимн
    сборной Дании

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    Дании
    Гимн

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:16

    Сәләт
    Санак гимны (Данил Шаймуллин көе, Айназ Гайниева сүзләре)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    05:15

    WWE гимн Даниила Князева
    Рестлинг

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:21

    WWE гимн Даниила Князев
    рестлинг

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:14

    Надежда фон Горлум
    Боевой гимн данов

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    Национальный гимн
    Дания

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:24

    Национальный Гимн
    Дания

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:49

    Команда Д.
    Гимн Даниила 3

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:58

    ЕС
    Гимн Дания

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:47

    Гимназия №8
    Гимн (Даниил Кочанов)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:24

    Национальные Гимны
    Дания

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:02

    Landsholdet & Rocazino
    En for alle (Гимн сборной Дании на ЧЕ 1988)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:59

    Такие новости
    Детский хор из Дании исполнил популярный рождественский гимн весьма необычным образом

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:15

    ГИМН клана Ночная Звезда. Автор Данил Краснопёров.
    ГИМН клана Ночная Звезда. Автор Данил Краснопёров.

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:50

    Даня Шляпник
    Гимн Уходящего Дня MM Rex RMX (prod. by Lee Vance & Даня Шляпник)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:43

    гимн про данила
    данил

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:39

    даниил мс гимн клана чёрные орлы
    Speedfighter гимн клана чёрные орлы

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:14

    данил уууууууууууууууееееееееее
    Гимн панков танки

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    04:23

    ГИМН БРЭЙК ДАНСА от Данила
    Без названия

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:59

    Даниил Марихин
    Гимн яойщиков

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:16

    Даниил Штода
    ГИМН САНКТ-ПЕТЕРБУРГУ!!!

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:16

    Даниил Штода
    Гимн Петербургу

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:06

    Даня Шляпник
    Гимн Уходящего Дня MM Rex RMX 2 (44 Caliber Instr)

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    02:09

    Даниил Донченко, Дмитрий Иванов, Александр Леонов
    Все вместе они поют Гимн Азбуке.

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:42

    Гимн Групы!!
    «На данный момент в активном поиске Москва и Область

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    01:19

    Гимн Королевства Дания
    «Der er et yndigt land»

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:23

    Гимн чемпионатамира по гандболу
    дания 2008 год

  • Прослушать
    скачать

    добавить в избранное
    03:12

    даня войтехович
    гимн свободы немного изменён

  • 1

История

Адам Оленшлегер , автор слов

Текст был написан в 1819 году Адамом Оленшлегером и имел девиз на латыни : Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet ( Гораций : «Этот уголок земли улыбается мне больше, чем любой другой»). Музыка была написана в 1835 году Гансом Эрнстом Крёйером . Позже Томас Лауб и Карл Нильсен сочиняли альтернативные мелодии, но ни одна из них не получила широкого распространения, и сегодня они в основном неизвестны широкой публике.

При первой публикации в национальном гимне было двенадцать стихов, но в более поздних изданиях он был сокращен до первого, третьего, пятого и последнего стихов. Обычно поются только первый стих (или строфа ) и последние три строки четвертого стиха. Первую половину последнего стиха можно услышать редко, а последняя строка каждого стиха повторяется один раз.

Дания — одна из двух стран в мире (вторая — Новая Зеландия) с двумя официальными национальными гимнами. Официально мачта Kong Christian stod ved højen является одновременно национальным и королевским гимном ; он имеет равный статус с землей Der er et yndigt , которая считается гражданским национальным гимном. В королевских и военных случаях Kong Christian исполняется в одиночку, или два государственных гимна исполняются вместе.

Текст песни

Датский оригинал Транскрипция IPA Метрический перевод Дословный перевод

Der er et yndigt land,
Det står med brede bøge
𝄆 Nær salten østerstrand. 𝄇
Det bugter sig i bakke, dal,
Det hedder gamle Danmark
𝄆 Og det er Frejas sal. 𝄇
Der sad i fordums tid
De harniskklædte kæmper,
𝄆 Udhvilede fra strid. 𝄇
Så drog de frem til fjenders mén,
Nu hvile deres bene
𝄆 Bag højens bautasten. 𝄇
Det land endnu er skønt,
Thi blå sig søen bælter,
𝄆 Og løvet står så grønt. 𝄇
Og ædle kvinder, skønne møer
Og mænd og raske svende
𝄆 Bebo de danskes øer. 𝄇
Хиль drot ог fædreland!
Hil hver en danneborger,
Som virker, hvad han kan! 𝄇 Vort
gamle Danmark skal bestå,
Så længe bøgen
spejler 𝄆 Sin top i bølgen blå. 𝄇

𝄆 𝄇

𝄆 𝄇

𝄆 𝄇

𝄆 𝄇

𝄆 𝄇

𝄆 𝄇

𝄆 𝄇

𝄆 𝄇

Есть земля, которую мы любим,
с тенистыми буковыми зарослями 𝄆
Соленые берега выше. 𝄇
Его холмы и долины мягко падают,
«Это имя
старой Дании, » Это зал старой доброй Фрейи . 𝄇
Там в былые дни
Сат бронированные гиганты покоились
𝄆 ‘Между своими битвами крови 𝄇
Затем они вышли против врага лицом к лицу,
Теперь найдены в каменных курганах,
Их последнее пристанище. 𝄇
Эта земля по-прежнему прекрасна,
Море вокруг нее
синее, И мир там ценится. 𝄇
Сильные мужчины и знатные женщины по-прежнему
защищают
честь своей страны 𝄆 Верно и умело. 𝄇
Да здравствует король и отечество!
Славься граждане чести,
Кто старается изо всех сил. 𝄇
Наша древняя Дания останется,
Пока буковые вершины будут зеркальными
𝄆 В волнах синей их цепи! 𝄇

Это прекрасная страна
с широкими буковыми деревьями,
возле соленого восточного берега 𝄇
Она изгибается холмами, долинами ,
ее название — старая Дания
𝄆, и это зал Фрейи. 𝄇
Там сидели в прежние времена
воины в
доспехах, отдыхали от конфликта. 𝄇
Тогда они пошли навстречу врагам,
теперь отдыхают их кости
𝄆 за менгиром кургана . 𝄇
Эта страна по-прежнему прекрасна,
потому что морские волны такие синие резвятся
𝄆 и листва такая зеленая 𝄇
А знатные женщины, красивые девушки,
мужчины и юркие
девушки населяют острова датчан. 𝄇
Да здравствует король и отечество!
Приветствую каждого благородного гражданина,
кто трудится, что умеет
Наша старая Дания вытерпит,
пока буковое дерево будет
отражать его вершину в голубой волне! 𝄇

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector