Основные сложности в изучении чешского языка, и их решение

Содержание:

H

haló алло
hezky красиво, хорошо, порядочно
hezký красивый
hlad голод
hlas голос
hlášení сообщение
hlava голова
hlavně главным образом
hledat искать
hloupě глупо
hloupý глупый
hned сейчас (же)
hnědý коричневый
hodina час
hodinky мн. ч. часы (наручные)
hodiny мн. ч. часы
hodit se пригодиться
hodně много
hodný добрый
holič парикмахер
horečka высокая температура
horko жарко
horký горячий
horší худший
hospoda пивная
host гость
hotel гостиница
houba гриб
houska булка
hovězí говяжий
hrad замок
hranolky мн. ч. картофель фри
hrát играть
hrnek кружка
hruška груша
hubený худой
hudba музыка
hůř хуже

Что дальше?

Я задумывалась о возвращении в Россию, но в основном по семейным обстоятельствам: я очень близка со своей семьёй, и мне хочется быть к ним ближе. Нынешняя ситуация с коронавирусом укрепила моё желание, но пока мы окончательно ничего не решили.

Я не вижу для себя профессиональных перспектив в этой стране. Особенно по своей специальности. В чешские СМИ идти работать нет желания, так как я не настолько хорошо владею языком и не так сильно погружена в местную культуру и жизнь. К тому же качество чешских СМИ меня не особо устраивает. Накладывается и отношение чехов к русским, их леность и медлительность.

Да и в целом Чехия – очень спокойная страна. Потому я бы для постоянной жизни её рассмотрела в возрасте постарше: купить здесь квартиру и спокойно жить – отличный вариант. Хотя, чтобы приобрести жильё в столице, придётся сильно постараться, так как цены в последние годы сильно выросли. Чтобы взять ипотеку, нужно внести первоначальный взнос в размере 20-30%. Для двухкомнатной квартиры это около 2 млн крон (€74 тыс.).

Посмотрите, какие квартиры можно купить в Чехии

Квартира в Марианске-Лазне, Чехия
123 725 €
Площадь 47 м2
Центр Недвижимости Мари…
Квартира в Марианске-Лазне, Чехия
144 531 €
Площадь 51 м2
Центр Недвижимости Мари…
Квартира в Праге, Чехия
213 024 €
Площадь 44 м2
SANTANA PRAGUE
Квартира в Праге, Чехия
180 115 €
GARTAL Чехия
Квартира в Праге, Чехия
620 000 €
Площадь 119 м2
SANTANA PRAGUE
Квартира в Праге, Чехия
556 402 €
Площадь 137 м2
SANTANA PRAGUE
Квартира в Праге, Чехия
Цена по запросу
Площадь 41 м2
SANTANA PRAGUE
Квартира в Праге, Чехия
117 059 €
GARTAL Чехия
Квартира в Праге, Чехия
118 403 €
GARTAL Чехия
Квартира в Праге, Чехия
207 156 €
GARTAL Чехия
Квартира в Мельнике, Чехия
59 900 €
Площадь 33 м2, 1 комната
Realtor-Prague
Квартира в Нимбурке, Чехия
86 730 €
Площадь 47 м2, 2 комнаты
Realtor-Prague
Квартира в Марианске-Лазне, Чехия
130 595 €
Площадь 52 м2
Центр Недвижимости Мари…
Квартира в Праге, Чехия
173 702 €
Площадь 32.1 м2, 1 комната
VESSAN Holding
Квартира в Праге, Чехия
263 100 €
Площадь 56 м2
SANTANA PRAGUE
Квартира в Праге, Чехия
177 427 €
GARTAL Чехия
Квартира в Праге, Чехия
267 200 €
Площадь 51.2 м2, 2 комнаты
VESSAN Holding
Квартира в Марианске-Лазне, Чехия
302 757 €
Площадь 77 м2
Центр Недвижимости Мари…
Квартира в Марианске-Лазне, Чехия
778 452 €
Площадь 199 м2
Центр Недвижимости Мари…
Квартира в Мост, Чехия
31 400 €
Площадь 70 м2, 3 комнаты
Realtor-Prague

Не могу сказать, что во мне что-то кардинально изменилось после переезда в Чехию. Но, наверное, тут дело в том, что переехала я сюда в довольно раннем возрасте – мне было 17 лет. Потому моя личность окончательно сформировалась здесь. У меня здесь никого не было – всё искать, узнавать, заводить любые отношения приходилось с нуля. И это сильно помогло мне превратиться из очень застенчивой девушки в человека, которому в этом отношении ничего не страшно.

Для меня переезд в одиночку – грандиозный опыт, который вынудил меня в ускоренном режиме стать взрослее и самостоятельнее.

Фотографии предоставлены собеседницей

Как можно подготовиться к сдаче экзамена по чешскому языку и экзамена по чешский реалиям?

Перед экзаменом ознакомьтесь с Экзаменационным регламентом и Информацией для кандидатов. На экзамене кандидат получит распечатанный тест и лист записей. Ответы вносятся в лист записи.

Для подготовки к сдаче экзамена по чешскому языку мы рекомендуем:

  • попробовать свои здания решением модельного варианта экзамена по чешскому языку и модельного аудирования
  • можно попробовать другие тренировочные тесты (например, публикация PEČENÝ, P. a kol.: Připravujeme se k certifikované zkoušce z češtiny: úroveň B1 (CCE–B1). Praha: Karolinum, 2013.)
  • закрепить свои языковые знания можно с помощью доступных учебников
  • посещать подготовительные курсы к экзамену или языковые курсы на уровне В1

Для подготовки к сдаче экзамена по чешским реалиям мы рекомендуем:

  • ознакомиться со всеми 300 тестовыми заданиями в Базе данных тестовых заданий
  • натренировать правильное решение 300 тестовых заданий из Базы данных тестовых заданий
  • закрепить свои языковые знания с помощью доступных учебников
  • посещать курс, который предлагают организации, занимающиеся консультациями для иностранцев

Как узнать язык лучше

Большинство компактных курсов для студентов ставят задачу подготовки к экзамену B2. Это комплексное испытание, которое проверяет четыре компонента:

Объем словарного запаса, способность воспринимать на слух быструю повседневную речь чехов, особенно с диалектом, никто не проверит. А, следовательно, ей на курсах уделяется меньше времени. Но именно такая неадаптированная среда ждет студента в Чехии. Поэтому преподаватели советуют дополнительно выполнять следующие упражнения.

Читать книги на чешском

Как и в родном русском языке, книги на чешском позволяют запомнить не только слова, но и расстановку знаков препинания, шаблонные фразы и речевые обороты. Подходят художественные произведения, статьи в интернете. В браузере есть встроенный переводчик, который поможет освоить текст быстрее. Пользоваться бумажным словарем не придется.

Пример нескучной книги на чешском — «Похождения бравого солдата Швейка», написанного Ярославом Гашеком. Мне удалось найти сайт в интернете, где текст этого произведения одновременно приводится на языке оригинала и русском в таблице. Каждый абзац — строка таблицы. Найдите его. Заодно сразу поймете, сложно или легко русскому человеку выучить чешский язык. На своем примере.

Смотреть сериалы

Второй компонент — восприятие речи на слух, можно тренировать с помощью сериалов и роликов чешских видеоблоггеров. Здесь можно услышать фразы повседневной современной речи. Все же текст «Солдата Швейка» написан в 20-х годах XX века, и несколько устарел.

В сериалах фразы говорят обычные люди с диалектом и без. Такую речь вы и услышите на улицах Праги и других городов Чехии.

Изучение по фильмам — еще один пример нескучного освоения чешского. Например, можно посмотреть комедию Kameňák. Это несколько серий, вышедших в 2003-2013 годах. Речь там вполне современна.

Общаться с носителями языка

Алгоритм поиска друзей прост. Найдите чешскую группу по вашим интересам: например, музыка, и вступите в нее. Вероятность встречи с подходящим для общения собеседником здесь на уровне 90%. Подойдет группа фанатов книги, сериала, который вам нравится. Читать сообщения будет интересно, это мотивирует вас на расширение словарного запаса.

Письменная речь отрабатывает в переписке сообщениями в чатах соцсетей. Для отработки восприятия на слух придется воспользоваться видеозвонками. Это может быть Skype или другая бесплатная программа.

Предлоги

С одним падежом: bez, podle, do, kromě, od, u, z родительный падеж k, proti дательный падеж pro, přes, skrz, mimo винительный падеж při предложный падеж 2. С двумя падежами: na, po, v на вопрос куда? — винительный падеж
на вопрос где? — предложный падеж mezi, nad, pod
před на вопрос куда? — винительный падеж
на вопрос где? — творительный падеж s на вопрос с кем, чем? — творительный п.
на вопрос откуда? — родительный падеж o на вопрос кого, что? — винительный п.
на вопрос о ком, чем, когда? — предложный п. 3. С тремя падежами: za на вопрос куда? — винительный
на вопрос где? — творительный
на вопрос когда? — родительный

Так почему же чешский язык прост только на первый взгляд?

Во-первых, основной причиной является то, что чешский действительно довольно несложно воспринимать на слух. В лингвистике различают понятия «активного» и «пассивного» словаря. «Активный» словарь — это набор слов, которые вы можете использовать в речи. «Пассивный» словарь — это слова, которые вы никогда не знали и не учили, но услышав их, вы сразу же поймёте их значение.

Ваш мозг лучше любого суперкомпьютера способен перебрать все варианты, провести параллели, вспомнить архаизмы, связать слово с обсуждаемой темой и буквально за пару секунд выдать вам верный перевод. Даже у не учившего язык славянского человека будет очень большой «пассивный» словарь.

Это объясняется тем, что чешский язык в том виде, в котором мы его знаем, на самом деле был создан искусственно. После проигрыша в битве на Белой Горе в начале семнадцатого века Чехия стала частью Австро-Венгерской монархии. Их официальным языком с этого момента был немецкий.

Лишь во второй половине восемнадцатого века несколько интеллигентов запустили процесс возрождения чешского, он к тому времени почти успел исчезнуть с лица Земли. При его воссоздании было обработано множество старых книг в поисках часто-используемых слов. За вдохновением обращались и к другим славянским языкам, включая русский и украинский.

Именно поэтому чешская речь так похожа на нашу. В то время, как мы старательно заменяли исконно-русские слова на заимствованные из западных языков, чехи наоборот всячески подобному противились. Лёгкость понимания устной речи создаёт ложное чувство безопасности, и вам начинает казаться, что язык вы знаете превосходно. Нет, вы только понимаете его превосходно. До знания вам ещё далеко.

Изучение чешского языка до уровня C1 — необходимость или личное предпочтение? И возможно ли изучить чешский до такого уровня с нуля? Ответ вы найдете в нашей статье >>>>>

Во-вторых, «ложные друзья переводчика». Многие слова в чешском языке действительно похожи на русские аналоги. „Dobrý den!“, „Strašný“, „Rozumět“… Но есть и так называемые межъязыковые омонимы. Это пара слов, похожих по написанию и произношению, но отличающихся в значении. Так, например, „Zapomět“ означает «Забыть», а “Ovoce” — это на самом деле «Фрукты».

В-третьих, порой именно ваше знание славянского языка будет мешать при изучении чешского. В этом языке совершенно иной порядок построения предложения. И если, например, немец или англичанин просто выучит и запомнит новые правила, то вы до последнего будете стараться говорить по-чешски на свой манер.

В-четвёртых, диакритические знаки. Особое очарование изучению чешского придают надстрочные знаки. Они влияют на то, как слово читается. В чешском языке есть три типа надстрочных знаков — «háčky» (крючки), «čárky» (палочки) и «kroužky» (кружки). С «крючками» всё более-менее понятно, они легко улавливаются на слух. А вот «палочки» приносят куда больше проблем. Этот знак отвечает за долготу звука.

И наше ухо, не привыкшее к подобному, их иногда не улавливает на слух. В чешской грамматике есть правила того, где и когда «палочки» ставятся, но по большей части они употребляются нелогично. Игнорировать их нельзя, потому что это может привести либо к грубой ошибке, либо к недопониманию (порой два слова, имеющие совершенно разные значения, отличаются лишь палочкой).

В-пятых, есть ещё такая важная вещь как диалекты (говоры). Чешские диалекты стали серьёзно изучать в 40-ых годах XIX века, и существует несколько классификаций, но всё же чаще всего выделяют пять языковых групп: чешская, Центральной Моравии, Северной Моравии, Восточной Моравии и смешанная.

Не всякий язык можно выучить всего за один год до уровня, который требуется для обучения в вузе. Вы просто должны уважать его и уделять ему достаточно времени и сил, и всё будет в порядке. Вы добьётесь отличных результатов только если действительно полюбите этот язык.

Выходцам из России обычно довольно сложно это принять, ведь у нас в стране пусть и существуют шуточки про «поребрик» и «бордюр», но на самом деле язык един. В Чехии же диалекты играют серьёзную роль и вовсе не считаются «деревенской речью».

В 2003 году организация UNESCO добавила диалекты к категории предметов нематериального исторического наследия.

Каждый из чешских диалектов имеет своё произношение, грамматику и словарь. Особенно остро это чувствуется в случае с моравскими диалектами, поскольку моравы — очень гордый народ, и даже периодически пытаются возродить Моравское Княжество. Чехи из разных частей страны друг друга, разумеется, понимают, но для иностранца это проблематично.

Система письма и произношения

  • a
  • á
  • b
  • c
  • č
  • d
  • ď
  • e
  • é
  • ě
  • f
  • g
  • h
  • ch
  • i
  • í
  • j
  • k
  • l
  • m
  • n
  • ň
  • o
  • ó
  • p
  • q
  • r
  • ř
  • s
  • š
  • t
  • ť
  • u
  • ú
  • ů
  • v
  • w
  • x
  • y
  • ý
  • z
  • ž

В некоторых чешских буквах есть интересный видимый элемент háček — обычно это «галочка», располагающаяся над буквами (ˇ), но с ď, ť он располагается иначе — выглядит почти как апостроф, прикрепленный справой стороны буквы. Это просто внешнее изменение, а диакритический знак остается тем же самым — háček (гачек). При написании прописью это всегда обычный háček. Поскольку эти буквы часто встречаются только в словацком и чешском, и это явление мало известно за границей, то оно часто ставит в тупик иностранцев и приводит к путанице (особенно часто путают с совершенно иным явлением -апострофом).

Чешский можно выучить самостоятельно

В эту ловушку попадают те, кто ранее попал в ловушки 1-4. Т.е. считает, что чешские указатели vpravo и doleva дают основания полагать, что и остальные слова как-нибудь можно увязать с русскими. К тому же в продаже можно встретить много разговорников и словарей, обещающих создать у читающего за 2-3 дня словарный запас, достаточный для свободного общения.

Если у вас за плечами 2-3 самостоятельно изученных иностранных языка, то чешский скорее всего также проблемой не будет. Но если только английский, и только в рамках школьной программы, то самостоятельно освоить иностранную речь сложно.

Самостоятельное изучение позволит сформировать словарный запас. При занятиях не менее 1 часа в день можно научиться бегло читать текст и даже, при условии работы с аудиоматериалами, добиться удовлетворительного восприятия материала на слух. Но разговаривать правильно научиться самостоятельно сложно.

Специалисты не советуют рисковать и учить чешский в одиночку. Способы изучения языков с помощью преподавателей показали большую эффективность и предсказуемость с точки зрения результата. Располагаем их по убыванию эффективности.

Комплексные довузовские программы подготовки в Чехии

Эти программы заметно отличаются от классических курсов своей направленностью:

Длительность программы подготовки составляет 770 академических часов и более.Стоимость такого комплексного курса 4-5 тысяч Евро. Рассчитаны занятия на весь учебный год с сентября по июнь.

Стоит ли оставлять его прохождение на 11 класс? С одной стороны, если пройти обучение перед поступлением, знания языка будут свежее. За год можно растерять практику. С другой стороны, 11 класс в российских школах полностью отдан на подготовку к ЕГЭ. Свободного времени у ребят практически не остается. А вот в 10 классе его много.

Индивидуальные занятия с преподавателем, лучше — с носителем языка

В среднем российском городе, не столице, найти такого преподавателя непросто. Удаленное обучение проводится по Skype или иному сервису видеозвонков. Это несколько снижает эффективность, так как прямой контакт с преподавателем лучше. Но все же помогает отработать речь.

Индивидуальный подход означает создание персональной программы обучения. Тут важный фактор — опыт преподавателя и его умение учитывать особенности обучаемых, наличие времени. Некоторые учителя относятся к курсам языка, как к подработке. При этом оплата производится за час обучения, а значит предъявить претензии не получится.

По состоянию на момент написания статьи, индивидуальный курс с преподавателем чешского стоит около 12-13 тысяч рублей за 10 уроков. Сколько занятий вам потребуется, станет понятно в ходе обучения.

Классические языковые курсы

Классические курсы проводятся в мини-группах по 2-4 человека или в больших — до 8-10 обучаемых. С учетом того, что чешский менее популярен, чем, например, английский, в среднем российском городе для него всегда будет собираться небольшая группа. Это плюс. Чем меньше обучаемых, тем больше времени преподаватель уделяет каждому из них.

Группа хороша тем, что оттачиваются навыки речи: произношение, восприятие на слух. Это хорошо для развития разговорной тематики. У каждого в группе свои особенности произношения. Слушая разных людей, вы тренируете свою способность распознавать чешские слова в искаженной форме. При индивидуальных занятиях этого достичь сложнее. Большую часть времени приходится слушать одного человека — учителя.

Умение слушать искаженную речь важно, так как в Чехии насчитывается 5 групп диалектов. Они отличаются друг от друга заметно сильнее, чем южнорусский говор от речи живущих на севере России

Также во время обучения студенту придется общаться с людьми из других стран, для которых чешский также не является родным.

Минус классических языковых курсов — невозможность подтянуть профильные дисциплины. Если только по чудесному стечению обстоятельств ваш преподаватель не окажется медиком, экономистом или специалистом другого нужного абитуриенту профиля.

R

rád с удовольствием, рад
mít любить
raději лучше
radši лучше
ranní утренний
ráno утро
recepce администрация (в гостинице)
recepční администратор (в гостинице)
restaurace ресторан
rezervovaný забронированный
rodiče мн. ч. родители
rodina семья
roh угол
rohlík рогалик
rok год
léta мн. ч года
rovně прямо, ровно
rozhlas радиовещание, радио
rozhodnout (se) решить
rozhovor интервью
rozloučit se попрощаться
rozsvítit включить свет
rozumět понимать
ručník полотенце
Rus россиянин, русский
Rusko Россия
ruský российский, русский
ruština русский язык
různý разный
rychle быстро
rychlý быстрый
rýma насморк
rýže рис

Особенности чешской грамматики, слов, произношения

На самом деле, начинать нужно не с неё, она сама придет во время изучения. Но некоторые особенности стоит знать:

  1. В чешском есть 10 фонем, которые различаются по долготе.
  2. Согласные, как и в русском, бывают звонкими и глухими.
  3. Ударение ставится только на первый слог слова в том числе и в сочетаниях предлога с существительным.
  4. Падежей семь и они совпадают с русскими, числа бывают только единственное и множественное.
  5. Прилагательные склоняются по двум типам – мягкому и твердому, существительные – согласно роду.
  6. У имен числительных есть пять разрядов, присваиваются они исходя из лексического значения
  7. Местоимения тоже делятся на типы, в речи разговорной используют краткие их формы.
  8. Глаголы могут быть несовершенного и совершенного вида, образуют они инфинитив, время настоящее, прошедшее и будущее.
  9. Неправильные глаголы – это исключения и их просто заучивают, правильные склоняют по общим правилам, здесь есть пять отдельных классов.
  10. Что касается порядка слов в предложениях, то определяются они смыслом. В конце фразы ставят тот глагол или существительное, на котором сделать нужно акцент.

Есть еще несколько особенностей.

Фонетика чешского и русского похожи, но многие слова звучать для русскоязычных студентов смешно. Так, духи на чешский переводится как «вонянка», их «младенец» – это наш холостяк, «жрапок» – это акула, а «хурма» – каки.

Кроме того, не только буквами могут быть слова с согласными в большом количестве. Так, четверть горсти на чешском пишется как «čtvrthrst». Каноничное предложение без гласных – сунь палец в глотку, то есть, «Strč prst skrz krk».

Можно ли выучить чешский язык до уровня С1 за один год?

Конечно можно, если вы учитесь на курсах Prague Education Center!

Основная цель обучения на наших курсах — изучение чешского на уровне В2 за год. На изучение языка мы выделяем 720 академических часов в год, но по государственным нормативам для уровня В2 достаточно 420 ак.часов. Следовательно, наш курс практически в 2 раза превосходит по интенсивности нормативы и позволит вам изучить чешский язык не только до уровня В2, но и до C1 за год.

В нашем языковом центре работают лучшие преподаватели, которые не только имеют большой опыт преподавания иностранным студентам, но и являются носителями чешского языка

Под их руководством, уделяя должное внимание обучению, вы сможете достичь поставленной цели!. Как видите, существуют специальности, куда без уровня С1 просто-напросто не возьмут

Таких специальностей вовсе немного, но если вы выбрали именно их, не стоит бояться языкового порога C1. Если вы зададитесь целью и выберете качественные подготовительные курсы, у вас все получится!

Как видите, существуют специальности, куда без уровня С1 просто-напросто не возьмут. Таких специальностей вовсе немного, но если вы выбрали именно их, не стоит бояться языкового порога C1. Если вы зададитесь целью и выберете качественные подготовительные курсы, у вас все получится!

Наши студенты, которые хотят поступить на медицинские специальности или просто желают достичь максимально возможного уровня владения чешским языком, могут достичь уровня C1 за год. Примером этому служит наша выпускница Маргарита:

О языке и программах поддержки поступающих в Чехию

Главное, что есть в активе у программ поддержки поступающих — опыт. Они заинтересованы, чтобы их абитуриенты поступали в учебные заведения. Поэтому разработали методики и планы подготовки, гарантирующие успех большинству из подопечных.

Самостоятельно подготовится к поступлению возможно. Но нужно разработать четкий план, поставить задачи и решать их в срок. Для российских школьников, обучающихся в 10-11 классах обычных школ, такой уровень владения самоорганизацией скорее исключение, чем правило.

Впрочем, преимущества программ поддержки состоит не только в организации подготовки к языковому тесту. Их сотрудники решают много сопутствующих задач:

Студенты, поступившие в университеты Чехии при поддержке таких программ, отмечают еще один плюс. Можно познакомиться с такими же, как и они, абитуриентами. Такие знакомства позволяют облегчить адаптацию молодых людей к чужой стране. Сделать старт их учебы легче и удачнее.

Интересные особенности чешского языка

Несмотря на схожую фонетику русского и чешского языков, некоторые словосочетания на чешском звучат для носителей русского языка невероятно комично. Например, «акула» будет звучать как «жрапок», «театр» — «дивадло», «холостяк» — «младенец». Самолет чехи назовут «летадло», хурму — «каки», а огурец — «окурка».

Различают также ложные друзья переводчика — слова, которые при одинаковом звучании имеют антонимические значения. К ним относится слово «čerstvý», которое на чешском означает «свежий», «ovoce», которые переводятся как фрукты и «úžasný», передающий сильное восхищение.

Одно из самых известных «согласных» предложений на чешском — это «Strč prst skrz krk», которое переводится как «сунь палец в глотку». Это предложение включают во все учебники и самоучители как хрестоматийный пример фонетической жесткости чешского языка. Это один из немногих языков мира, в котором используются такие звукосочетания.

Сложно ли выучить чешский язык русскому?

Как ни парадоксально, но первое с чем у русскоязычных людей, изучающих чешский, возникают серьезные проблемы – это фонетика. Не потому, что они не в состоянии правильно произносить слова на чешском языке. Строго укоренившийся способ русского произношения вызывает «блокировку», от которой тяжело избавиться в течение длительного времени, если изначально не концентрироваться на правильном чешском произношении. Проблемы не в страшной букве «ř», которую трудно произнести, или в несуществующей в русском «h». Среди согласных различия тоже незначительны, например «kDo» на чешском языке и «кТо» – на русском.

Основные сложности в произношении гласных:

Правило: в чешском ударение и долгота различаются. Ударение всегда в начале слова или в предлоге перед словом. Однако долгота важна для многих слов и не связана никак с ударением. В русском же языке ударение неразрывно связано с долготой.

По сравнению с фонетикой с грамматикой меньше проблем, тем не менее, среди основных:

Это не единственные сложности, которые русскоязычным приходится преодолевать, «переучивать». Даже можно сказать, что за исключением словарного запаса, стилистики, им приходится иногда и нелегко, по сравнению с «неславянскими» студентами, которые пока ещё только ноль в языке – им нужно учиться изначально и один раз.

Сложно ли русскому учить чешский самостоятельно

На самостоятельное изучение будущие абитуриенты решаются по четырем причинам:

Из экономии

Желание снизить затраты на подготовку к поступлению в институт понятны. У всех семей разные финансовые возможности. Но на языке экономить опасно, так как сдача экзамена уровня B2 — обязательный критерий для обучения в Чехии бесплатно. А вероятность его выполнить при самостоятельной подготовке снижается.

Когда времени много

Если решение поступать в университет Чехии принято сравнительно рано — в 9 классе российской школы, то времени на подготовку много. Можно выучить язык самостоятельно, а перед самым экзаменом взять уроки профессионального преподавателя по Skype.

Когда за плечами уже есть выученные языки

В Чехию поступают не только на бакалавриат после 11 класса школы, но и на магистратуру. Это уже не вчерашние школьники. У соискателей есть опыт освоения иностранных языков, почему бы не рискнуть освоить чешский самому.

Недооценка сложности языка

Наших выпускников обманывает кажущаяся близость языков в Чехии и России. Особенно, если дополнительно они владеют украинским. Действительно, Чехи много заимствовали у соседей. И тому были исторические причины.

Чехия долго жила под управлением Австро-Венгерской империи и надолго потеряла свою речь. Немецкий был государственным, на нем рассматривались дела в судах. С 1880 года чешский стал восстанавливаться в статусе, и пришлось срочно догонять пропущенное в развитии. Слова брались из украинского, русского, польского.

Например, слова «місто» и «město» (город) на обоих: украинском и чешском, читаются и пишутся похоже. Меняется только вторая гласная. У украинцев это «и», у чехов — «е», причем смягченная. А вот в русском языке слово «место» имеет другое значение.

В некоторых словах звучат корни, которые нам известны только по речи бабушек и дедушек. Пример — слово «zapomenout». Наш глаз цепляется за «запом…» и заводит мозг в ловушку. Это не «запомнить», а «забыть». А древний корень, который я слышал у бабушки в речи — «запамятовать», вывел бы на правильную версию перевода.

Поэтому осаду крепости чешского языка нужно проводить по всем правилам:

Даже если в запасе есть 2 года, выделите в день не менее 30 минут на изучение языка.

Зачем учить чешский

Сразу определимся, что мы обсуждаем изучение чешского не просто для общего развития и повышения культуры, а для учебы. Актуальность этого языка резко выросла для выпускников российских школ, так как около 6 тысяч из них продолжают обучение в университетах Чехии. Ведущие учебные заведения этой страны на официальных сайтах каждый год сообщают об увеличении числа студентов из России.

Сегодня наши ребята оккупировали вторую строчку рейтинга по числу иностранных студентов в Чехии, уступив первую только словакам. Но у тех есть оправдание — раньше Чехословакия была едина. Учиться в Чехии для выпускников из Словакии привычно.

Рост числа абитуриентов из России, выбирающих Чехию, начался после принятия закона о бесплатном обучении иностранцев в государственных институтах. Единственные требования для поступающих:

Сколько вы экономите на бесплатном образовании в Чехии? Достаточно сказать, что в Германии это бы стоило около 50 тысяч Евро. Сумма зависит от престижности университета, но порядок цифр такой.

Разумеется, Чехия не собирается за бюджетные деньги обучить весь мир. Цель страны — подготовить своих инженеров, экономистов, менеджеров, медицинских работников, способных помочь стране поднять свою экономику. И тут их цели вполне могут совпасть с теми, что ставят перед собой выпускники российских школ. Чехия — хорошее место для начала европейской карьеры.

Впрочем, если вы прочитали на сайте выбранного университета, что обучение возможно на английском и даже русском — это не повод не учить чешский. Действительно, лекции, учебные пособия будут вам понятны, хотя за учебу в этом случае придется заплатить. Но вот жизнь за пределами кампуса для студента, не владеющего чешским, будет тусклой. Язык помогает разговаривать с людьми, знакомиться с ними, открывать для себя что-то новое в европейской культуре — залог будущей успешной карьеры.

Советы для каждого

И наконец: существует несколько общих рекомендаций для тех, кто чему-либо учится. Эти правила не связаны со способами восприятия информации, о которых мы поговорили выше. Суть их в том, что вы должны нагружать свой мозг, но бережно, одновременно как бы разгружая его и позволяя ему передышки.

Одно дело – день за днем зубрить грамматические правила и читать тексты на неинтересные вам темы. И совсем другое – разбавлять изучение правил чтением статей на тему истории архитектуры, если вы – будущий дизайнер интерьеров, например. Учеными доказано: освоение языка происходит в разы быстрее, когда студент впитывает информацию на новом языке, но значимую для него.

Современные учебники чешского для иностранцев редко или вообще не содержат заданий по переводу с русского (украинского и т. д.) на чешский. А ведь именно эту операцию – перевод с родного языка на иностранный – человек осуществляет в своей голове, пока не научится думать на иностранном (это происходит очень нескоро). Вывод: чем быстрее и проще вы научитесь делать письменный перевод, тем легче у вас будет строиться устная беседа. Переводить можно статьи из любимых журналов или главы из книг, соответствующие упражнения из учебников (например, «Чешский язык», автор Широкова А. Г.). Можно записывать обычные бытовые диалоги и тоже переводить их на чешский.

Освоение языка, особенно с нуля, требует запоминания больших объемов информации. Помните, как в младших классах мама говорила вам: «Ну-ка, повтори еще раз эту теорему перед сном и ложись!» Дело в том, что мозг человека прочнее усваивает ту информацию, которую получил незадолго до сна, чем ту, которую обрабатывал в течение всего дня. Этой особенностью можно и нужно воспользоваться.

Это специальная техника, которая позволяет лучше запоминать любой новый материал: вы должны повторять его через определенные промежутки времени, постепенно увеличивая их. Например, вы учите новое слово. Имеет смысл сначала повторить его несколько раз в течение занятия, затем на следующий день, а потом, скажем, через неделю. И, наконец, вернуться к этому слову через месяц. Так куда больше шансов, что оно уложится «в подкорке».

Изучая новый материал, не нужно забывать о том, что вы уже прошли – периодически возвращайтесь к пройденным вещам. Тем самым вы не только дадите мозговым клеткам передышку, но и закрепите старые знания.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector