Русско-турецкий разговорник

Письменность

Греческий — один из древнейших письменных языков мира. Первые письменные памятники на греческом относятся к XIV—XII вв. до н. э. и написаны слоговым крито-микенским письмом. Греческий алфавит, по-видимому, возник на основе финикийского письма, и первые памятники на нём относятся к VIII—VII вв. до н. э. Наивысшего расцвета и максимального территориального распространения греческая письменность достигает в эпоху поздней Римской империи, а также во времена ранней Византийской империи, постепенно приходя в упадок к XV веку, после захвата столицы империи турками. В Османской империи наблюдается смешение языковых, религиозных и этнокультурных установок населения в регионах смешанного проживания, особенно во Фракии и Анатолии. Так, грекоязычные мусульмане Фракии часто писали по-гречески арабскими буквами; в то же время отуреченные христиане Анатолии пишут по-турецки греческими буквами. Греко-турецкий обмен населением 1922—1923 гг. положил конец этой практике.

9 Распространение языков по регионам

Так как большая часть населения использует турецкий, но распространен на всей территории. Курдскую речь можно услышать на востоке страны, где и живут представители этой этнической группы.

Иностранные языки распространены по регионам, популярным среди туристов. Например, русская речь популярна в Бодруме, Анталье, Измире и других курортных городах. Среди турков он сейчас довольно популярен, организуются языковые курсы по русскому и онлайн-школы.

Турецкому правительству удалось практически полностью привить жителям знание турецкого. Но все же, в последние годы, стали много времени уделять на сохранение уникальных языков. Ведь каждый язык имеет право на существование!

Что сложно, а что легко в изучении турецкого языка?

В турецком языке чуть меньше букв, чем в нашем — 29. Но его изучение может напугать многообразием диалектов, особенно тех, кто впервые столкнётся с языками тюркской группы. Кроме того, турки любят вместо целого предложения выражаться всего одним словом, образованным из других. Нам это покажется странным и необычным, а они этот принцип построения слова называет склеиванием, и это нормальная практика.

Нас, русскоговорящих, в освоении турецкого языка может сбить с толку, что некоторые его слова по звучанию — в точности, как русские, а значат совершенно другое. К примеру, бардаком в Турции принято называть стакан, баяном — женщину, кулаком — ухо, кирпичом — солому, табаком — тарелку, кабаком —тыкву.

Комично, что наш дворец у турков зовётся сараем, а на транспортных остановках в автобусе они выкрикивают «дурак». И кстати, вам тоже следует это делать, если не хотите выйти не там, где вам нужно.

Вывеска около типичного пятизвездочного “сарая” в Турции. Фото: torange.biz

Очень пригодится в изучении турецкого языка знание французских слов. Дело в том, что в XVIII веке среди турков модно было использовать их в лексиконе. Так в национальный язык проникла часть французского. Например:

  • asansör — ascenseur — лифт,
  • kravat — cravate — галстук,
  • pantalon — pantalons — брюки,
  • kredi — credit — кредит,
  • kuaför — coiffeur — парикмахерская.

Облегчит понимание турецкого и схожесть местных слов с привычными нам. Если увидите слово doktor, даже не сомневайтесь, что это врач. Sinema в турецком переводится как кинотеатр, jimnastik — как гимнастика, sosis — как сосиска, а üniversite — как университет (кто бы сомневался).

Русский в Турции без труда различит, что перед ним — университет. Фото: wikimedia.org

Чем ещё лёгок турецкий язык: у существительных нет рода, поэтому форма прилагательных и глаголов не зависит от него. Кроме того, грамматика турецкого редко допускает исключения — в основном всё подчинено правилам.

Хотите изучать турецкий для учёбы или работы за границей? Начните с основ на родине, а уже практике можно подтянуть на месте, в общении с носителями. Турки — очень приветливый народ и с радостью помогут вам освоить сложный язык.

Подписывайтесь на Мигранту Мир: Яндекс Новости.

Политическое устройство и административное деление

Территориально Турция делится на 81 провинцию (иль), которые подразделяются на районы (ильче). Всего их около 1000. Некоторые районы делятся на волости. Также существует неформальное разделение на 7 регионов: Эгейский, Черноморский, Средиземноморский, Центральная Анатолия, Восточная Анатолия, Мармара, Юго-Восточная Анатолия.

Глава Турции – президент, избирается путём всенародного голосования сроком на 5 лет с возможностью переизбрания ещё на один срок.

Законодательная власть – Великое Национальное Собрание, переизбирается каждые 4 года. Исполнительная власть принадлежит Министерскому Совету во главе с главным министром.

Внешняя политика

В 2000 году Турецкая Республика приобрела официальный статус страны – кандидата в члены Евросоюза. Член НАТО с 1952 года.

Американский эксперт Ф. Хилл отмечает, что Турция является важным региональным игроком и считает себя независимой от Запада, несмотря на то что входит в некоторые евроатлантические организации. Турция пытается сформировать вокруг себя обширную зону влияния, экономического и политического сотрудничества, исключая проблемы на своих границах и в соседних регионах, она приобрела большой экономический потенциал и стремится стать лидером бывшего оттоманского пространства.

Кавказский регион – один из важнейших пунктов внешней политики Турции, которую министр иностранных дел Мевлют Чавушоглу стремится построить на лозунге «стратегическая глубина» и на теориях мягкой силы и взаимозависимости.

Российско-турецкие дипломатические отношения были установлены в 1701 году, когда в Стамбуле открылось посольство Российского царства. Хотя двусторонние межгосударственные связи насчитывают более пяти веков – историки ведут отсчёт от послания князя Ивана III по торговле, направленного 30 августа 1492 года османскому султану Баязету II.

Внутренняя политика

Одну из основных проблем внутренней политики Турции составляет борьба курдов за независимость. Среди турок распространено мнение, что эта война поддерживается Западом с целью после создания независимого Курдистана получить доступ к разведанным в этом регионе запасам нефти (которые в настоящее время не разрабатываются в силу существующих международных соглашений).

Пособия для туристов в Греции

Становится очевидным вопрос о том, что же делать иностранным гостям, на каком языке разговаривать с местными?

Поймут ли они вас, если вы знаете древнегреческий? Это большой вопрос, но, скорее всего, ответ утвердительный. Поймут, но плохо. Ведь произношение древнегреческого мертвого языка уже неизвестно. Да и новогреческий существенно отличается от него.

Тогда, что поможет туристу в овладении нужными знаниями новогреческого? Конечно же, словари и учебные пособия, разговорники.

Так, отличным пособием для изучения новогреческого послужит книга «Практический курс разговорного греческого языка» Ольги Николаенковой. Здесь она делает акцент именно на разговорном языке и описывает простые бытовые ситуации.

Какими русско-греческими словарями лучше пользоваться? Если вы много времени проводите за компьютером, в интернете — то лучше всего воспользоваться электронным онлайн-словарями.

Однако, если вы любитель всегда и везде иметь под рукой словарь в переплете, то лучше обратите внимание на словари:

  • И.П. Хорикова и М.Г. Малева «Новогреческо-русский словарь».
  • А. Сальновой «Греко-русский и русско-греческий словарь».

  • А. Вострикова, В. Телиженко «Русско-греческий словарь-разговорник православного паломника».

Эти учебные пособия содержат полезную информацию для тех, кто хочет понять, какой язык в Греции.

Какой язык мира самый сложный?

Любимый вопрос изучающих иностранные языки: какой язык самый сложный в мире? Лингвисты считают, что однозначного ответа нет — все зависит от вашего родного языка и ряда других факторов. А вот нейрофизиологи готовы поспорить: по их мнению,

В ответ на излюбленный вопрос всех, кто сталкивался с изучением иностранного языка — какой же язык на Земле самый сложный? — лингвисты посмеиваются: однозначный ответ дать невозможно. По их мнению, сложности зависят прежде всего от самого изучающего, а именно от того, какое наречие является для него родным. Довольно непростой русский язык не будет столь уж трудным для чеха или украинца, а вот турку или японцу может оказаться не по зубам.

Формирование турецкого языка

История турецкого языка знает удивительные и парадоксальные трансформации: он не раз изменялся, заимствовал культурные особенности соседних народов и вновь возвращался к исходным этническим истокам.

В ранний период формирования турецкой нации (до образования Османской империи) турецкий язык имел большое сходство с другими языками Центральной Азии и в письме применялась тюркская азбука. Но с Х века вследствие тесных культурных контактов с соседними государствами турки начали использовать арабский алфавит, который плохо подходил для тюркской фонетики.

Кроме того, турецкий язык пополнился персидскими и арабскими заимствованиями, в результате чего к началу XIX века исходный тюркский компонент сохранился в нем лишь на 20 %. А после захвата Османской империей балканских стран (в том числе и Греции) на завоеванных территориях начали формироваться отдельные диалекты. Европейские лингвисты даже начали называть язык Турции «османским», отделяя его от остальных наречий тюркской группы.

Возвращение к историческим истокам произошло лишь после падения Османской империи, в эпоху Турецкой республики. В этом сыграл большую роль лидер турецкого народа Кемаль Ататюрк.

В 1928 году началась глубокая реформа турецкого языка. Он был очищен от иностранных заимствований, а письмо переведено на латиницу. В 1932 было создано государственное «Турецкое лингвистическое общество», которое действует и сегодня. Его главная задача – модернизация языка для обслуживания науки, техники и искусства.

Становление государственного языка в стране не было мирным. В новообразованной республике проживали разные народы, которые стремились к национальному самоопределению. Лозунг «Один народ, один язык», провозглашенный Ататюрком, не оставлял сомнений в том, какой язык в Турции будет доминирующим, но подвергал жесткой дискриминации культуры национальных меньшинств.

На протяжении долгого времени представители других наций, проживающих в Турции, также считались турками: они не имели права разговаривать на родных языках и даже упоминать о своей исторической национальной принадлежности. Это привело к многочисленным конфликтам на этнической почве, в том числе вооруженным. Только с начала ХХI турецкое правительство стало более демократичным в национальном вопросе.

Современный язык Турции базируется на исторической тюркской основе. Впрочем, лингвисты расходятся во мнениях о том, на какой язык похож турецкий больше всего. Среди предполагаемых вариантов – гагаузский и балкано-гагаузский, южный диалект крымско-татарского, азербайджанский и туркменский.

В настоящее время на турецком языке разговаривает около 40 % всех людей, пользующихся языками тюркской группы, или около 75-77 миллионов человек в мире. Из них в 2021 году около 60 миллионов проживает в Турции, остальные – в странах Ближнего Востока, на Балканах, в Западной Европе, США и Канаде.

Списки языков [ править ]

В следующей таблице перечислены родные языки людей в Турции в процентах от их носителей.

Родные языки в Турции
Родной язык
Процент
турецкий 84,54
Северокурдский 11,97
арабский 1,38
Зазаки 1.01
Другие тюркские языки 0,28
Балканские языки 0,23
Лаз 0,12
Черкесские языки 0,11
Армянский 0,07
Другие кавказские языки 0,07
Греческий 0,06
Западноевропейские языки 0,03
Еврейские языки 0,01
Коптский 0,01
Другой 0,12

В «Этнологе» перечислены многие языки меньшинств и иммигрантов в Турции, на некоторых из которых говорит большое количество людей.

Языки по количеству говорящих в Турции (с расширенной шкалой межпоколенческих нарушений)
Язык
Диалект или разнообразие
Компьютерные колонки
Статус (EGIDS) Примечания
турецкий 66 850 000 (2006)
1 (национальный)
Курдский Северокурдский 8 130 000 (2014)
3 (более широкое общение)
3 000 000 одноязычных
Зазаки Южный зазаки 1 500 000 (1998)
5 (Развитие)
Северный Дзадзаки 184 000 (2014)
4 (образовательный)
арабский Северный левантийский арабский 1 130 000 (2014)
3 (более широкое общение)
Современный стандартный арабский 686 000 (2015)
4 (образовательный)
Некоренные
Северный месопотамский арабский 520 000 (2014)
6а (энергичный)
Не читай по-арабски
Другой месопотамский арабский 101 000 (2014)
Некоренные
Кабардинский 1000000 (2005)
5 (Развитие)
Некоренные
Азербайджанский 540 000 (2014)
5 (рассеянный)
Цыганский Балканские цыгане 500 000 (1985)
6а (энергичный)
Некоренные
Домари 8b (почти вымерли)
Турецкий язык жестов 400 000 (1998)
6а (энергичный)
болгарский Помак болгарский 351 000 (2014)
5 (рассеянный)
Балканский гагаузский турецкий 327 000 (1993)
7 (переключение)
Адыгейский 316 000 (2014)
5 (рассеянный)
Некоренные
Греческий Понтийский греческий 5 000 (2009)
7 (переключение)
3600 (2014)
5 (рассеянный)
Грузинский 151 000 (2014)
6b (под угрозой)
Крымскотатарский 100 000 (2014)
5 (Развитие)
Некоренные
албанский Тоск албанский 66 000 (2014)
6b (под угрозой)
Некоренные
Гег албанский 5 (рассеянный)
Армянский 61 000 (2014)
6b (под угрозой)
Абхазский 44 000 (2014)
6b (под угрозой)
Некоренные
осетинский Дигорский осетин 37 000 (2014)
5 (Развитие)
Некоренные
Татарский 5 (рассеянный)
Некоренные
Лазури 20 000 (2007)
6b (под угрозой)
арамейский Туроё 15 000 (2014)
6b (под угрозой)
Эртевин 1000 (1999)
6а (энергичный)
Другие сирийские сорта 9 (бездействующий)
Ладино 13 000 (2007)
7 (переключение)
Некоренные
туркменский 5 (рассеянный)
Некоренные
Боснийский 4500 (2013)
6b (под угрозой)
Некоренные
Узбекский Южный узбек 3800 (2014)
5 (рассеянный)
Некоренные
Кыргызский 5 (рассеянный)
Некоренные
Уйгурский 5 (рассеянный)
Некоренные

Не включено в доклад Ethnologue является Мегленорумынский язык , на котором говорят меглениты , которые насчитывают около 5000 в стране.


a
Расширенная шкала межпоколенческих нарушений (EGIDS) Ethnologue
0 (международный): «Этот язык широко используется между странами в торговле, обмене знаниями и международной политике».

1 (Национальный): «Язык используется в образовании, работе, средствах массовой информации и правительстве на национальном уровне».

2 (провинциальный): «Язык используется в образовании, на работе, в средствах массовой информации и в правительстве в крупных административных единицах страны».

3 (более широкое общение): «Язык используется в работе и в средствах массовой информации без официального статуса, чтобы преодолеть языковые различия в регионе».

4 (Образовательный): «Язык активно используется, стандартизация и литература поддерживаются через широко распространенную систему институционально поддерживаемого образования».

5 (Развивающийся): «Язык активно используется, некоторые используют стандартную литературу, хотя это еще не является широко распространенным или устойчивым».

6а (энергичный): «Язык используется для личного общения всех поколений, и ситуация является устойчивой».

6b (под угрозой): «Язык используется для личного общения во всех поколениях, но он теряет пользователей».

7 (Сдвиг): «Детородное поколение может использовать язык между собой, но он не передается детям».

8a (Moribund): «Единственными оставшимися активными пользователями языка являются представители поколения бабушек и дедушек и старше».

8b (Почти вымерший): «Единственными оставшимися пользователями языка являются представители поколения бабушек и дедушек или старше, у которых мало возможностей использовать язык».

9 (Бездействующий): «Язык служит напоминанием об исторической идентичности этнического сообщества, но никто не владеет чем-то большим, чем символическим».

10 (Исчезнувший): «Язык больше не используется, и никто не сохраняет чувство этнической идентичности, связанной с этим языком».

История Турции

Древнейшие жители пришли на земли Турции около миллиона лет назад, и с тех пор природные богатства Балканского полуострова постоянно привлекали немало захватчиков. Около четырех тысяч лет назад на эти земли проникли арийские племена хеттов, создавшие в XVII–XIV веках до нашей эры могущественное государство. Затем их сменили другие арийские народы. В VI веке до нашей эры вся территория современной Турции вошла в состав Персии, в IV веке до нашей эры – оказалась во власти Александра Македонского, позже – одним из эллинистических центров Востока, пока в I веке до нашей эры не была завоевана Римом.

После распада Римской империи весь Балканский полуостров отошел к Византии. Вторжение сюда в XI веке нашей эры тюркских кочевников–сельджуков положило начало распространению ислама и утверждению нового названия – Турция. В XIII веке на западе Малой Азии осело еще одно тюркское племя – османы. Постепенно в XIV–XVII веках оно сумело покорить все восточное Средиземноморье и основало величайшую державу исламского мира – Османскую империю. Правда, экономика державы отставала от европейского уровня, что с конца XVII века стало приводить к ее политическому ослаблению.

Попытка султанов в XIX веке улучшить состояние страны путем реформирования всех государственных институтов существенно приостановила его распад и способствовала промышленному росту. Однако поражение в Первой мировой войне, понесенное от стран Антанты, вылилось в сильнейший социальный кризис, осложнившийся войной с Грецией (1919–1923).

В 1923 году монархия в Турции была свергнута, и провозглашена президентская республика. В течение почти всей Второй мировой войны Турция, несмотря на объявленный ею нейтралитет, оказывала помощь Германии. В послевоенный период усилилась зависимость внешней политики Турции от империалистических держав. В 1952 году страна вступила в блок НАТО. В 1987 году Турция официально обратилась в ЕС с просьбой о приеме в эту организацию в качестве полноправного члена. Рассмотрение этого вопроса пока отложено.

Но в последнее время в Турции стало заметно преобладать число сторонников более тесного сотрудничества с США. Под их непосредственным влиянием расширился круг социальных свобод, вырос экономический потенциал страны. Сегодня Турция является наиболее индустриальной из всех мусульманских стран и популярнейшим местом отдыха любителей истории и туризма.

Времена суток и года

Фраза на русском Перевод Произношение
Сколько сейчас времени? SAAT KAC? са’ат кач?
полночь GECE YARICI гедж’е ярыс’ы
полдень YARIM яр’ым
Сейчас час дня SAAT BIR са’ат бир
Сейчас 2 часа дня SAAT IKI са’ат ик’и
Сейчас 5 часов 45 минут SAAT DORT са’ат бешь кыркб’ешь
Сейчас 3 часа 30 минут SAAT UC BUCUK са’ат юч буч’ук
Сейчас 7 часов 3 минуты SAAT YADIYI UC GECIYOR са’ат едий’и ючь геч’иёр
день (после 12.00) OGLEDEN SONRA ёйлед’эн сонр’а
утро SABAH саб’ах
ночь GECE гедж’е
вечер AKSAM акщ’ам
сегодня BUGUN буг’юн
вчера DUN дюн
завтра YARIN ‘ярын
Понедельник PAZARTESI паз’артэси
Вторник SALI сал’ы
Среда CARSAMBA чаршамб’а
Четверг PERSEMBE першемб’е
Пятница CUMA джюм’а
Суббота CUMARTESI джюм’артеси
Воскресенье PAZAR паз’ар
Январь OCAK одж’як
Февраль SUBAT шуб’ат
Март MART март
Апрель NISAN нис’ан
Май MAYIS май’ыс
Июнь NAZIRAN хазир’ан
Июль TEMMUZ тэмм’уз
Август AGUSTOS ауст’ос
Сентябрь EYLUL эйл’юль
Октябрь EKIM эк’им
Ноябрь KASIM кас’ым
Декабрь ARALIK арал’ык
В этот понедельник BU PAZARTESI бу паз’артэси
На прошлой неделе GECEN HAFTA геч’ен хафт’а
Какое сегодня число? BUGUN AYIN KACI? буг’юн ай’ын кач’ы?

Список стран (кроме ЕС)

В этой таблице представлены все основные страны, кроме стран Европейского Союза (их можно найти ниже, в другой таблице).

Страна на русском Страна на турецком Национальность
Афганистан Afghanistan Afgan
Албания Arnavutluk Arnavut
Алжир Cezayir Cezayirli
Англия İngiltere İngiliz
Ангола Angola Angolalı
Аргентина Arjantin Arjantinli
Армения Ermenistan Ermeni
Австралия Avustralya Avustralyalı
Азербайджан Azerbaycan Azeri
Бангладеш Bangladeş Bangladeşli
Бахрейн Bahreyn Bahreynli
Боливия Bolivya Bolivyalı
Босния Bosna Boşnak
Бразилия Brezilya Brezilyalı
Венесуэла Venezuela Venezuelalı
Вьетнам Vietnam Vietnamlı
Гана Gana Ganalı
Гватемала Guatemala Guatemalalı
Гонгконг Hong Kong Hong Konglu
Гондурас Honduras Honduraslı
Грузия Gürcistan Gürcü
Египет Mısır Mısırlı
Индия Hindistan Hintli
Индонезия Endonezya Endonezyalı
Иран İran İranlı
Ирак Irak Iraklı
Израиль İsrail İsrailli
Иордан Ürdün Ürdünlü
Йемен Yemen Yemenli
Казахстан Kazakistan Kazak; Kazak Türkü
Канада Kanada Kanadalı
Кения Kenya Kenyalı
Китай Çin (Halk Cumhuriyeti) Çinli
Косово Kosova Kosovalı
Коста-Рика Kostarīka Kostarīkalı
Кувейт Kuveyt Kuveytli
Куба Küba Kübalı
Ливан Lübnan Lübnanlı
Ливия Libya Libyalı
Македония Makedonya Makedonyalı, Makedon
Малазия Malezya Malezyalı
Мексика Meksika Meksikalı
Морокко Fas Faslı
Новая Зеландия Yeni Zelanda Yeni Zelandalı
Никарагуа Nikaragua Nikaragualı
Нигер Nijer Nijerli
Нигерия Nijerya Nijeryalı
Оман Umman Ummanlı
Пакистан Pakistan Pakistanlı
Палестина Filistin Filistinli
Панама Panama Panamalı
Парагвай Paraguay Paraguaylı
Перу Peru Perulu
Россия Rusya Rus
Саудовская Аравия Suudi Arabistan Suudi
Северная Корея Kuzey Kore (Kuzey) Koreli
Сенегал Senegal Senegalli
Сербия Sırbistan Sırp
Сингапур Singapur Singapurlu
Сирия Suriye Suriyeli
Соединеные Штаты Америки (США) Amerika Birleşik Devletleri (ABD) Amerikalı
Сомали Somali Somalili
Судан Sudan Sudanlı
Таиланд Tayland Taylandlı
Тайвань Tayvan Tayvanlı
Тунис Tunus Tunuslu
Турция Türkiye Türk
Уганда Uganda Ugandalı
Уругвай Uruguay Uruguaylı
Уэльс Galler Galli
Швейцария İsviçre İsviçreli
Шотландия İskoçya İskoç
Шри-Ланка Sri Lanka Sri Lankalı
Филиппины Filipinler Filipinli
Чад Çad Çadlı
Чили Şili Şilili
Эквадор Ekvador Ekvadorlu
Эфиопия Etiyopya Etyopyalı
Южная Африка Güney Afrika Güney Afrikalı
Южная Корея Güney Kore (Güney) Koreli
Ямайка Jamaika Jamaikalı
Япония Japonya Japon

Курдский язык

Курды – древний народ, в прошлом населявший Северную Месопотамию (Мидию) и Иранское плато. В настоящее время горные территории, называемые Курдистаном, располагаются на территории четырех государств: Турции, Ирана, Ирака и Сирии. Есть также курдские диаспоры в США, странах Европы, на Кавказе (Азербайджан, Грузия, Армения, Россия), в Туркменистане и Казахстане.

Курдский язык относится к группе индоевропейских языков иранской группы. В нем выделяют несколько диалектов, самые распространенные – курманджи и сорани. Современная письменность создана на основе латинского алфавита.

В Турции курды составляют до 35 % населения и проживают преимущественно в Юго-Восточной и Восточной Анатолии. С начала ХХ века курды активно борются за свои национальные права, сталкиваясь с жестким сопротивлением турецких властей. Но с 2009 года курдский язык наконец начал преподаваться в частных университетах, а с 2021 года было разрешено факультативно изучать его в школах.

В гостинице, ресторане, магазине, на пляже

Багаж Bagaj / Багаж
Берег Sahil / Сахиль
Вилка Çatal / Чатал
Вода Su / Су
Где  баня? Hamam nerede? / Хамам нереде?
Где автобусная остановка? Otobüs durağı nerede? / Отобюс дураы нереде?
Где ближайший магазин? En yakın dükkan nerede? / Эн якын дюккян нереде?
Где гостиница? Otel nerede? / Отэль нере?
Где мой номер (в гостинице)? Benim odam nerede? / Беним одам нереде?
Где находится порт? Liman nerede? / Лиман нереде?
Где я буду жить? Ben nerede oturacağım? / Бен нереде отуражаым?
Где я могу забрать багаж? Bagaj nerede alabilirim? / Багаж нереде алабилирим?
Дай …, пожалуйста Lütfen … ver / Лютфен … вер
Еда Yemek / йемек
Есть ли рыба? Balık var mı? / Балык вар мы
Зонт Şemsiye / Щемсийе
Кафе Kafe / Кафэ
Кинотеатр Sinema / Синема
Кофе Kahve / Кахвэ
Ложка Kaşık / Кашык
Мне нужно такси Bana taksi lazım / Бана такси лазым
Могу ли я сюда присесть Buraya oturabilir miyim / Бурая отурабилир мийим
Молоко Süt / Сют
Море Deniz / Дэниз
Мочалка Lif/Sünger / Лиф/Сюнгер
Мыло Sabun / Сабун
Надувной круг Simit / Симит
Некрасиво Güzel değil / Гюзель дейиль
Нож Bıçak / Бычак
Откуда отходят прогулочные лодки Tur teknesi nereden kalkıyor / Тур тэкнеси
Очень вкусно Çok lezzetli / Чок леззетли
Очень красиво Çok güzel / Чок гюзель
Пляж Plaj / Пляж
Полотенце Havlu / Хавлу
Присаживайтесь Oturun / Отурун
Простынь Çarşaf / Чаршаф
Проходите Geçin, Buyurun / Гечин, Буйурун
Ресторан Restoran/Lokanta / Ресторан/Локанта
Сахар Şeker / Щекер
Сколько стоит? Kaç para?, Ne kadar? / Кач пара?, Не кадар?
Сколько стоит пиво? Bira kaç para? / Бира кач пара
Соль Tuz / Туз
Столовая Yemek salonu, Kantin / Йемек салону, Кантин
Счёт, пожалуйста Hesap litfen / Хэсап лютфен
Театр Tiyatro / Тиятро
Ты мне нравишься Senden hoşlanıyorum / Сенден хошланыёрум
Фильм Film / Фильм
Чай Çay / Чай
Что есть попить İçecek ne var / Ичеджек не вар
Шампунь Şampuan / Шампуан
Шезлонг Şezlong / Шезлонг
Я тебя люблю Ben seni seviyorum / Бен сени севиёрум
Я хочу сделать заказ Ben sipariş vermek istiyorum / Бен сипарищ вермек истиёрум

Теперь вы готовы для поездки в Турцию.

Читайте другие статьи из серии турецкий язык для туристов – основные фразы в разговорнике «полезные выражения»:

  • Таможня и паспортный контроль
  • Поездка на автомобиле
  • В такси
  • Путешествие на автобусе и поезде
  • На самолёте

Спасибо за то, что были со мной. До встречи в следующих выпусках.

Говорят ли в Турции на европейских языках

Наиболее распространенным языком в мире является английский. Однако в Турции не все, с кем удается установить контакт в отелях, ресторанах и магазинах, говорят по-английски. И тем не менее страна славится своей туристической инфраструктурой.

Около 17% местного населения знают английский, что можно назвать вполне достаточным процентом для ведения туризма.

Многим жителям достаточно знать базовые основы английского языка, чтобы успешно вести туристический бизнес. Наверное, единственное место в Турции, где можно встретить много людей, знающих какой-либо европейский язык, – это Стамбул – город коммуникаций с другими государствами. В настоящее время в большинстве школ английский преподается наряду с другими дисциплинами, повышая возможности интеграции молодого поколения в европейскую семью.

Другим европейским языком, который также получил распространение, является немецкий. Это объясняется и тесным соседством страны с Германией, и процессами эмиграции. Нередко можно встретить коренного жителя Турции, говорящего по-немецки со своей семьей – выходцами из Германии.

На каких языках говорят жители турции

Полезные советы Официальный язык в Турции – это, конечно, турецкий.

На турецком говорят местные жители, пишут уличные указатели и меню в кафе.

Конечно, в туристической зоне почти все знают английский, а, кому надо, показывают и широкое знание русского, поэтому особенного языкового барьера вы не почувствуете.

Однако, несмотря на это, хотя бы минимальное знание турецкого языка для туристов все же необходимо.

Особенно это касается тех, кто не собирается проводить весь отпуск в стенах отеля и хочет арендовать квартиру или виллу и изучить страну самостоятельно.
В таком случае вам придется самостоятельно организовывать свой досуг и контактировать с местными жителями, которые далеко не всегда понимают даже английский.

Но с минимальными знаниями турецкого и языка жестов туристы могут легко объясниться в более чем половине случаев.

Гостиница

Я уезжаю и хотел бы оплатить счета Ayriliyorum, hesabi alabilir miyim Айрыл’ыёрум, хесаб’ы алабил’ирмийим
Потише Sessiz Сес’сиз
Получше Konforlu Конфор’лу
Подешевле Ekonomik Эко’номик
Есть ли номер…? Daha… odalar var mi? Да’ха…ода’лар вар мы?
Могу я посмотреть номер? Odayi gorebilir miyim? Ода’йы гёреби’лирмийим?
Номер на… этаже Odniz…kattadir Ода’ныз… кат’тадыр
На каком этаже? Hangi kata? ‘Ханги кат’та?
Какой номер комнаты? Odamin numarasi kac? Ода’мын нумара’сы кач?
Есть ли скидки для детей? Cocuk indirimi var mi? Чо’джук инди’рими вар’мы?
Сколько стоит номер? Odanin fiyat nedir? Ода’нын фийа’ты не’дир?
У вас есть факсимильный аппарат? Faks makinesi nerede? Факс макинэс’и н’эрэдэ?
Здесь есть бассейн? Havuz var mi? Хав’уз в’армы?
Здесь есть спортивный зал? Antreman odasi var mi? Антрем’ан одас’ы в’армы?
Здесь есть более просторный номер? Daha buyuk odaniz var mi? Дах’а бю’юк одан’ыз в’армы?
Здесь есть более тихий номер? Daha sakin odaniz var mi? Дах’а саак’ин одан’ыз в’армы?
С выходом в интернет? Internete baglantili mi? Интэрнэт’э баалантыл’ымы?
С ванной комнатой в номере? Tuvaletli, banyolu Тувалетл’и, баньёл’у?
У вас есть другой номер? Baska odaniz var mi? Башк’а одан’ыз в’армы?
На неделю Bir haftalik Бир хафтал’ык
На две ночи Iki gecelik Ики геджел’икь
На одну ночь Bir gecelik Бир геджел’икь
Я резервировал ранее Rezervasyonum var Резервасьён’ум вар
На двоих Iki kisilik Ики кишил’икь
Для одного человека Bir kisilik Бир кишил’икь
Для меня забронирован номер Rezervasyonum var Резервась’йонум вар
Моя фамилия… Benim adim… Бе’ним, а’дым…
Я бы хотел номер Bos odaniz var mi Бош одан’ыз в’армы
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector