Языки грузии
Содержание:
- Остальные языки[править | править код]
- Общение с грузинами: как расположить к себе людей?
- Интересные факты о грузинском языке:
- На всякий случай
- Кухня
- Русско — Грузинский разговорник с произношением
- Вердикт: сколько раз ещё нужно съездить в Грузию
- Николай Грицаенко
- Вино
- Пример языка [ править ]
- Какой язык в Грузии?
- Пять брендов, на которые стоит обратить внимание
- Обращение
- Почему поездка в Грузию оказалась такой классной
- Народные обычаи
- Климат
- Интересные факты о грузинском языке
- Происхождение
- Поймут ли Вас в Грузии?
- Грамматика [ править ]
- Какой язык в Грузии?
Остальные языки[править | править код]
Из других языков Грузии стоит отметить принадлежащий к южнокавказской семье мегрельский (ок. 500 000 говорящих), индоевропейские армянский (ок. 450 000 говорящих) и русский (количество говорящих заметно снизилось после распада СССР), тюркский азербайджанский (ок. 300 000 говорящих), а также западнокавказский абхазский и восточноиранский осетинский (на последнем говорят около 100 000 человек).
Языки Грузии, на которых говорят 10 000 и более человек
- Грузинский — 3,2 млн, южнокавказский (картвельский);
- Мегрельский — 500 тыс., южнокавказский (картвельский);
- Армянский — 250 тыс., индоевропейский;
- Русский — 60 тыс., индоевропейский (славянский);
- Азербайджанский — 300 тыс., тюркский;
- Осетинский — 35 тыс., индоевропейский, иранский.
- Абхазский — 20 тыс., западнокавказский.
Общение с грузинами: как расположить к себе людей?
Общаться с грузинами приятно и легко. Они постоянно пытаются Вас чем-то угостить, посоветовать что-то полезное или рассказать о самом, на их взгляд, интересном.
По вечерам недалеко от морвокзала Батуми можно увидеть небольшую лужайку с продажей книг на различных языках.
Прогуливаясь по набережной, особенно в районе морвокзала, к Вам обязательно обратятся несколько «таксистов», готовых за определенную сумму прокатить к достопримечательности, находящейся поблизости города, а в некоторых случаях, хоть и в другую часть страны. Все они — открытые, улыбчивые люди. Ни от одного из таксистов мы не услышали даже грамма негатива.
С одним из водителей у нас состоялся даже забавный разговор. В результате которого, он вынес вердикт, что мы — хорошие туристы (так как все, что он предлагал уже видели).
Как и в любой другой стране, советуем вести себя культурно и учтиво, искренне улыбаться и хоть немного пообщаться с местными. Поверьте, Вы будете приятно удивлены их отношением к туристам.
Несколько фраз на грузинском языке, которые точно пригодятся
Думаю, никто не будет возражать против факта: турист, который знает несколько полезных слов на языке страны, в которой находится, всегда желанный гость/клиент в любом доме/магазине.
В Грузии эта фишка тоже работает. Местные сначала удивляются, а потом с улыбкой отвечают или подправляют Ваше произношение (если успели достаточно хорошо познакомиться).
Ниже мы выложили несколько популярных слов и фраз, которые, по нашему мнению, пригодятся каждому туристу.
Основные слова, используемые повсеместно в быту:
- Здравствуйте — Гамарджоба
- До свидания — Нахвамдис
- Спасибо — Мадлоба
- Большое спасибо — Диди мадлоба
- Извините — Укацравад, бодиши
- Да/нет — Диах/ара
Размещение, вызов такси:
- Вызовите такси, пожалуйста — Такси гамомидзахэт
- Где находится гостиница? — Сад арис састумро?
- Какой адрес? — Ра мисаматриа?
- Сколько стоит номер? — Ра гирс эрти номэри?
- Могу я посмотреть номер? — Шэидзлэба внахо номэри?
- На каком этаже номер? — Ромэл сартулзэа?
- Я хотел бы… — Ту шэидзлэба
- Счет — Ангариши
- Меню — Мэниу
- Это блюдо — Эс кэрдзи
- Чашечку кофе/чая — Пинджани кхава/чаи
- С молоком — Рдзит
- Без сахара — Ушакро
- Бутылку — Эрти ботли
- Красного/белого вина — Тситэли/тэтри гвино
- Минеральной воды — Минэралури цкали
- Я хотел бы увидеть… — Мэ минда внакхо
- Храм — Тадзари
- Музей — Музэуми
- Старый город — Дзвели калаки
- Во сколько открывается/закрывается? — Ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
- Сколько стоит билет? — Ра гирс билэти?
- Я хотел бы местную карту — Мэ минда адгилобриви рука
- Что это? — Ра арис эс?
В ресторане/кафе:
- Я хотел бы… — Ту шэидзлэба
- Счет — Ангариши
- Меню — Мэниу
- Это блюдо — Эс кэрдзи
- Чашечку кофе/чая — Пинджани кхава/чаи
- С молоком — Рдзит
- Без сахара — Ушакро
- Бутылку — Эрти ботли
- Красного/белого вина — Тситэли/тэтри гвино
- Минеральной воды — Минэралури цкали
Экскурсии:
- Я хотел бы увидеть… — Мэ минда внакхо
- Храм — Таджари
- Музей — Музэуми
- Старый город — Дзвели калаки
- Во сколько открывается/закрывается? — Ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
- Сколько стоит билет? — Ра гирс билэти?
- Я хотел бы местную карту — Мэ минда адгилобриви рука
- Что это? — Ра арис эс?
Развлечения:
- Где находится… — Сад мдэмарэобс
- Ночной клуб? — Гамис клуби?
- Казино? — Казино?
- Я хотела бы пойти… — Минда тсавиде
- На концерт — Консэртзэ
- В кино — Киноши
- На вечеринку — Партзе
- В ресторан — Рэсторанши
- В театр — Тэатрши
Покупки:
- Где находится… — Сад арис
- Банк? — Банки?
- Базар? — Базари?
- Супермаркет? — Супермаркет?
- Магазин одежды? — Тансацмлис магазиа?
- Сувенирный? — Сувэнирэбис
- Где я могу купить? — Сад шэмидзлиа викидо?
- Сколько стоит? — Ра гирс?
- Сдача — Хурда
От себя добавим еще парочку интересных на наш взгляд слов для общего развития: мать — дэда; отец — мама.
Интересные факты о грузинском языке:
- В грузинском языке есть три способа сказать «да» — ki (при общении близких и друзей); diakh (при общении с незнакомыми) и ho (при повседневном общении);
- В грузинском – много слов арабского и турецкого происхождения;
- Если вы знаете фамилию человека, то можете определить его вероисповедание;
- В грузинском в третьем лице личное местоимение (он, она) совпадает по форме с указательным местоимением ის (is) то, тот, та. Например, по-русски мы можем сказать: «Он пошел в магазин». По-грузински это будет звучать как «Тот пошел в магазин»;
- При счете грузины используют двадцатки. Похожая система присутствует и во французском языке. К примеру, когда в грузинском произносится «80», то они говорят «четырежды двадцать», «44» это «четыре по двадцать и четыре»;
- Только четыре миллиона человек говорит на грузинском языке. Большинство носителей языка проживает в Грузии;
- В конце слова без гласной буквы добавляется «и». Имя Zeinab будет написано как Zeinabi;
- Грузины считаются экспертами виноделия уже около 8000 лет. Не все иностранцы могут позволить попробовать грузинское вино, поскольку не так много вина уходит на экспорт. В Грузии существует уникальный метод получения вина с помощью «Квеври». Так называется большой глиняный сосуд, который закапывается в землю. В сосуд кладется виноград. По истечении нескольких месяцев получают вино.
На всякий случай
10. В Грузии невозможно не влюбиться, поэтому ещё одна нужная фраза. Признание «я тебя люблю» произносится так: «ме шен миквархар».
11. Популярная грузинская поговорка, с помощью которой местные часто проводят «проверку» туристов: бакаки цкхалши кикинебс или бакхахи цхалши кхикхинебс. Переводится так: «лягушка квакает в воде».
Фразу эту правильно может произнести только носитель языка. Но даже если попытаетесь выговорить это, максимальное гостеприимство и радушие вам обеспечены.
12. «Да здравствует Грузия!» — Сакартвелос гаумарджос!
Это признание в любви, восхищение страной. Для грузин — святые слова, ведь они безмерно любят свою родину. «Сакартвело», страна картвелов — самоназвание грузинского государства.
Кухня
Знакомство с грузинской кухней — один из важных аспектов посещения этой страны. Хинкали, хачапури, лобио, чахохбили — об этих блюдах каждый слышал хотя бы раз, а многим посчастливилось их попробовать.
Интересно, что для каждого из них характерен свой регион происхождения. К примеру, хачапури бывает мегрельским, имеретинским, гурийским и аджарским, сациви — исключительно мегрельская еда, ну, а шашлык универсален в этом плане — его готовят повсеместно.
В Грузии популярны блюда из разнообразных мясных продуктов — здесь превосходно готовят и говядину, и баранину, и свинину, и птицу. Отличительная черта местных деликатесов — великое множество соусов с овощами, ягодами и специями, которые придают блюдам особую изюминку. И стоит упомянуть вкуснейшие грузинские сыры, которые варятся в молоке, зажариваются на вертеле и щедро посыпаются пряностями. В грузинской кухне большое количество блюд, которые включают в себя различные виды сыров.
Русско — Грузинский разговорник с произношением
Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.
да | хо (разг), ки (нейтральное), диах (уважительное) |
нет | ара |
спасибо | мадлоба |
большое спасибо | диди мадлоба |
не за что | араприс |
прошу прощения | укацрават (если спросить дорогу) |
извините | бодиши (если кого-то случайно толкнули) |
здравствуйте | гамарджоба |
ответное приветствие | гагимарджос |
до свидания | нахвамдис |
пока (приятельское прощание) | каргад |
вы говорите по-русски? | тквэн лапаракобт русулад? |
я | мэ |
ты | шэн |
мы | чвэн |
вы | тквэн |
они | исини |
как дела? | рогор харт? |
хорошо. Как у вас? | каргад. Тквэн? |
как вас зовут? | ра гквиат? |
господин (вежливое обращение) | батоно |
госпожа (вежливое обращение) | калбатоно |
хорошо | каргад |
плохо | цудад |
мать | дэда |
отец | мама |
сын | важишвили |
дочь | калишвили |
жена | цоли, мэугле (супруг) |
муж | кмари, мэугле (супруг) |
друг | мэгобари (друг), генацвале (дословно — я за тебя, употребляется в качестве обращения), дзмакаци (близкий друг, побратим), ахлобели (приятель) |
круто! | маград! |
очень хорошо! | дзалиан каргад! |
так себе! | ара мишавс! |
хорошо, хороший | карги |
меня зовут … | мэ вар … |
познакомтесь с моим другом | гаицанит чеми мегобари |
с удовольствием | сиамовнебит |
войдите! | шемобрдзандит! |
садитесь! | дабрдзандит! |
я согласен | танахма вар |
конечно | ра ткма унда |
правильно | сцориа |
очень хорошо | дзалиан каргад |
все в порядке | квелапери ригзеа |
можно у вас попросить? | шеизлеба гтховот? |
очень вас прошу! | дзалиан гтховт! |
можно войти? | шеидзлеба шемовиде? |
можно закурить? | шеидзлеба мовцио? |
это уже слишком! | ес укве наметаниа! |
ужас! | сашинелебаа! |
странно! | уцнауриа! |
извините, я спешу! | укацравад, мечкареба! |
что вы хотите? | ра гнебавт? |
ничего! | арапери! |
хочу осмотреть город | минда калакис датвалиереба |
вы очень любезны | тквен дзалиан тавазиани брдзандебит |
ни в коем случае! | аравитар шемтхвеваши! |
нельзя! | ар шеидзлеба! |
не думаю | арамгониа |
не хочу! | ар минда! |
вы ошибаетесь! | тквен цдебит! |
я очень рад! | дзалиан михариа! |
сколько это стоит? | ра хирс? |
что это такое? | эс ра арис? |
я куплю это | мэ амас викиди |
у вас есть… | твэн гааквт…? |
открыто | хиаа |
закрыто | дакэтилиа |
немного, мало | цота |
чуть-чуть | цотати |
много | бэври |
все | кхвэла |
хлеб | пури |
напиток | сасмэли, дасалеби (спиртное) |
кофе | кава |
чай | чаи |
сок | цвэни |
вода | цкхали |
вино | гвино |
мясо | хорци |
соль | марили |
перец | пилпили |
где…? | сад арис…? |
сколько стоит билет? | билети ра гхирс? |
поезд | матарэбели (от тарэба — вести) |
метро | мэтро |
аэропорт | аэропорти |
вокзал | ркинигзис садгури |
автовокзал | автосадгури |
отправление | гасвла |
прибытие | чамосвла |
отель | састумро |
комната | отахи |
паспорт | паспорти |
налево | марцхнив |
направо | марджнив |
прямо | пирдапир |
вверх | зэмот |
вниз | квэмот |
далеко | шорс |
близко | ахлос |
карта | рука |
почта | поста |
музей | музэуми |
банк | банки |
милиция | полициа |
больница | саавадмкхопо, медпункти |
аптека | аптиаки |
магазин | магазиа |
ресторан | ресторани |
церковь | эклесиа |
улица | куча |
девушка | гогона |
молодой человек | ахалгазрдав |
Дата и время
который час? | ромели саатиа? |
день | дгхэ |
неделя | квира |
месяц | твэ |
год | цэли |
понедельник | оршабати |
вторник | самшабати |
среда | отхшабати |
четверг | хутшабати |
пятница | параскэви |
суббота | шабати |
воскресенье | квира |
зима | замтари |
весна | газапхули |
лето | запхули |
осень | шэмодгома |
Числительные
1 | эрти |
2 | ори |
3 | сами |
4 | отхи |
5 | хути |
6 | эквси |
7 | швиди |
8 | рва |
9 | цхра |
10 | ати |
11 | тертмети |
12 | тормети |
13 | цамети |
14 | тотхмети |
15 | тхутмети |
16 | теквсмети |
17 | цвидмети |
18 | тврамети |
19 | цхрамети |
20 | отси |
30 | отсдаати |
40 | ормотси |
50 | ормотсдаати |
100 | ас |
Вердикт: сколько раз ещё нужно съездить в Грузию
Да, сюда есть смысл возвращаться
Как минимум, несколько. Уже думаю по поводу осенней поездки, чтобы можно было попасть на сбор винограда и поучаствовать в создании вина. Конечно, есть смысл ехать хотя бы небольшой компанией. Но даже вдвоём было весело.
Вот так спонтанная поездка, к которой никто не готовился, оказалась ещё более увлекательной, чем продуманные до мелочей каникулы. Если есть эксперты, которые изучили Грузию более детально, жду вас в комментах с советами. Обсудим.
В тему:
- Всё бросил и съездил в Стамбул во время пандемии. Как это было
- Как я съездил в Вену за 1499 евро на двоих
- Париж наш! О местных мифах, Диснейленде и плёночных фото
- Меня обманули трижды. Как я снимал жилье в Париже через Airbnb
- Протестировал Крым в июне. Рассказываю подробно о всех плюсах и минусах
iPhones.ru
В очередной раз выбрался за границу во время пандемии COVID-19. Это поездка оказалась самой душевной за последние годы.
Николай Грицаенко
Кандидат наук в рваных джинсах. Пишу докторскую на Mac, не выпускаю из рук iPhone, рассказываю про технологии и жизнь.
Вино
В Грузии невозможно не пить вино. Если после недели пребывания в регионе вы решили больше не пить и даже не пригублять вино, то выполнить это завет практически нереально. Вдруг невзначай произносится фраза: «Пусть здравствует великий русский народ!» И вам не остается ничего иного, как поднять бокал в знак согласия. Другой тост, провозглашающий величие грузинского народа, тоже обязывает приложиться к вину – иначе отказ будет воспринят как страшное оскорбление. Ну, а кто ж станет отказываться выпить за дружбу двух великих народов! Так легко выпивается 3-4 бокала, а последующие уже теряют счет.
Это интересно: Об удивительных запретах в разных странах мира: освещаем подробно
Пример языка [ править ]
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на грузинском языке:
ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით.
Транслитерация :
q’vela adamiani ibadeba tavisupali da tanasts’ori tavisi ghirsebita da uplebebit. мат minich’ebuli akvt goba da sindisi da ertmanetis mimart unda iktseodnen dzmobis sulisk Havetebit .
Перевод :
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
Какой язык в Грузии?
Официально государственным языком в Грузии является конечно же грузинский. На нем написаны вывески на магазинах и супермаркетах, меню в ресторанах и кафе, маршруты автобусов, указатели достопримечательностей.
Но все же, заранее пугаться туристам не стоит. Во-первых, рядом с надписью на грузинском во многих случаях следует перевод на русском или английском (особенно в популярных курортных городах). Во-вторых, население постарше хорошо знает русский язык, а молодежь еще и английский. Поэтому, в 99% случаев, рядом обязательно найдется человек, который все поймет.
Что стоит знать о грузинском языке?
Понять грузинский практически нереально. Со стороны может показаться, что люди ругаются, хотя на самом деле они будут мирно общаться. Все потому, что грузины, на наш взгляд, очень эмоциональны.
В общей сложности в нем 33 буквы, из них 5 — гласные, которые тем не менее произносятся суховато. Слова пишутся также, как и слышатся, но…одинаково по высоте (в смысле без выделения заглавных букв в именах, заголовках и т.д.)
Пять брендов, на которые стоит обратить внимание
Matériel
Старейший модный дом Грузии (появился в 1949-м) в начале нулевых добавил в название слово Materia и запустил премиум-линию Matériel. Это своего рода сообщество молодых и авангардных: в настоящее время бренд объединяет трёх дизайнеров — Lika Chitaia, Tiko Paksashvili и Aleksandre Akhalkatsishvili, а также сотрудничает с креативным директором Atelier Kikala Ладо Бокучава. Средняя цена за вещь — 300 долларов.
Tatuna Nikolaishvili
Ещё один бренд с 12-летней историей. Татуна — богиня геометричного кроя и драпировок. Отчасти — визуально, но не на ощупь — её работы отсылают к японцу Issey Miyake, отчасти — они самобытны и узнаваемы. Средняя цена — 500 долларов.
George Keburia
Молодой дизайнер создал собственный бренд пять лет назад, а сейчас сосредоточился на носибельных — в то же время чуть футуристичных — вещах и супрематических украшениях. Средняя цена — 200 долларов.
Tamta Shindelishvili
Свежий обувной бренд от выпускницы Тбилисской академии искусств. Тамта специализируется на брутальных рокерских ботинках, в ассортименте также сапоги, лоферы, слипоны и кроссовки. Средняя цена — 250 долларов.
Где купить: напрямую у дизайнера с бесплатной доставкой до офиса в Петербурге
Anouki
Одноимённый бренд дизайнера Ануки Арешидзе, ровесницы Джорджа Кебурии. Специализируется на насыщенных цветах, а также непривычных текстурах и сочетаниях — одновременно изящных и пафосных: например, усеянные крупными бусинами ботинки. Средняя цена — 300 долларов.
Обращение
Общепринято крайне уважительное отношение к пожилым людям, да и ко всем незнакомым.
3. Можно было бы обратиться по имени-отчеству, как принято в России и некоторых других странах. Но в Грузии отчество используется только в документах. И звучит это примерно так: «Шота Отара сын Гигаури».
Обращение к старшим или незнакомым людям принято начинать со слова батоно — «господин, сударь». Или калбатоно — «госпожа, сударыня». Например, батоно Надари, калбатоно Нино.
4. Генацвале — одно из самых известных грузинских слов, тоже из разряда обращений. Точного перевода у него нет, интерпретируют по-разному: друг, дорогой, душа моя. Казалось бы, так можно обратиться только к самому близкому человеку. Но в Грузии такое обращение можно услышать и за столом, и на улице, и в транспорте.
5. Шен генацвале, с добавкой приставки «шен» — вот это настоящее восхищение! Сказать нужно страстно, с грузинским акцентом. При этом ещё выбросить вперёд руку, кончики всех пальцев которой соединить в щепоть кверху. И вы — уже почти грузин! Кстати, такой жест восхищения часто используют итальянцы.
Почему поездка в Грузию оказалась такой классной
Невероятных видов в Грузии очень много
Каникулы в Грузии запомнились больше, чем любые другие поездки. Выделил несколько факторов, почему так вышло.
❶ Отсутствие языкового барьера
На русском языке разговаривает подавляющее большинство жителей. Исключением становится только молодёжь, которая предпочитает английский, но даже на нём языковой барьер оказывается не таким большим.
Можно общаться со случайными местными, расспрашивать про культуру и традиции страны. Здорово.
❷ Местные цены
На ценах не заострял внимание, потому что они в Грузии достаточно низкие. Больше всего денег мы потратили на перелёт, гостиницы и аренду авто
Остальное не дороже, чем в провинциальных городах на постсоветском пространстве.
Хороший ужин с алкоголем легко вложится в 15–25 долларов. Такси от Тбилиси до Мцхеты — до 15 долларов. По городу поездки нам обходились в 1–3 доллара, не больше. Целый день с таксистом-гидом до 25 долларов.
❸ Радушие местных
Местные действительно рады приезжим. Это особенно ощущается в период пандемии, когда туристов немного. Кидал почти нет.
Народные обычаи
Знаменитое грузинское гостеприимство известно по всему миру. Любой грузин считает делом чести достойно встретить гостей, угостить как можно лучше и предоставить в своем доме наибольший комфорт.
Гостеприимство
В Грузии существует пословица – “Каждый гость – подарок от Бога”, которая наилучшим образом говорит о грузинском гостеприимстве.
В Тбилиси на вершине холма Сололаки есть монумент Картлис Деда или мать Картли (Грузии). В одной руке статуя держит меч, символизируя готовность дать отпор врагам, а в другой бокал вина, чтобы гостеприимно принять друзей.
Грузинское гостеприимство может быть:
- Неожиданным – например, спросив на улице у грузина дорогу в ресторан, он пригласит Вас в свой дом.
- Неизбежным – отказываться бесполезно, всегда найдутся аргументы, чтобы убедить Вас.
- Непредсказуемым – гостеприимство это застолье, а застолье длится столько, сколько длится!
Застолье
Грузинское застолье называется супра (от слова “сапари” – скатерть) и является пиршеством с национальной кухней и вином, произнесением тостов и полифоническими песнями. Супра бывает двух видов: праздничного (кеипи) и поминального (келехи). На супре по поводу свадьбы или похорон собирается двести-триста гостей. Застолье ведет тамада, который произносит все тосты. Первый тост обязательно за Бога. После каждого тоста все восклицают “Гаумарджос” (пожелание здоровья собравшимся). Последующие тосты – за семью, Родину, родителей, родственников, предков.
Новый год
Новый год или “Ахали цели” в Грузии встречают в ночь с тридцать первого декабря на первое января. Конечно же это богатое застолье с изобилием вина и множеством блюд, главное из которых – Сациви, а что бы жизнь в новом году была сладкой на столе обязательно должны быть гозинаки (обжаренные грецкие орехи в меде). На праздничный стол непременно ставят новогоднее дерево – чичилаки, сделанное вручную из веток орешника и украшенное конфетами. После праздников чичилаки сжигают и развевают пепел по ветру.
В новогоднюю ночь повсюду (в церквях и на улицах, в ресторанах и домах) поют “Мравалжамиэр” – традиционная песня, посвященная жизни, миру, многолетию и благополучию грузинского народа.
Есть в Грузии и свой Дед Мороз – зовут его “Товлис бабуа” (Снежный дедушка). В своем мешке с бубенчиками он приносит в подарок сладости – чурчхелу, гозинаки и чири (сухофрукты).
Меквле и Бедоба
Меквле – человек, который первым входит в дом в новогоднюю ночь. Считается, что если это счастливый и успешный человек, то и год будет благополучный, по-этому грузины хитрят, выбирая такого человека заранее, чтобы он первым переступил порог их дома и гарантированно принес счастье и изобилие.
Бедоба – второй день нового года, “День судьбы”. В Грузии существует поверье, что как проведешь этот день, таким и будет каждый день нового года, а значит нужно провести этот день беззаботно и весело, в кругу близких людей.
Алило
Алило (от слова “аллилуия”) – рождественские песнопения. Алило, многовековая традиция напоминает русское колядование – процессия мужчин с песнопениями обходила дома и поздравляла всех с Рождеством, в ответ хозяева дарили им сладости, фрукты, хлеб и яйца. Впоследствии в процессии стали участвовать и женщины и дети.
Сейчас шествие Алило начинается после рождественского богослужения и возглавляют его представители духовенства, с ними идут ряженые, изображающие евангельские персонажи, а за ними миряне. В корзины собирают пожертвования – конфеты, одежду и игрушки, которые затем передают для детей-сирот.
Чиакоконоба
Чиакоконоба – древнеязыческий праздник, который отмечают в ночь на Чистый четверг Страстной недели. В эту ночь жители Грузии выезжают за город, зажигают костры и прыгают через них, чтобы очиститься от злых духов. Существует старая легенда, что в лесах живут ночные существа – чинки, и костры в этот праздник разжигаются, чтобы прогнать чинок. Православная церковь не одобряет проведение Чиакоконоба, считая это огнепоклонством, но все равно ежегодно в Грузии в эту ночь зажигают костры, прыгают через них и весело празднуют до самого утра.
Не разувайтесь в гостях
Как и во многих европейских странах в Грузии не принято приходя в гости разуваться. И хотя здесь на улицах не так чисто как в Европе и тротуары не моют, хозяева обидятся, если Вы попытаетесь разуться в их доме, ведь они хотят, чтобы гость провел время у них с максимальным комфортом.
Климат
На западе субтропический, на востоке — переходный от субтропического к умеренному. На всей территории страны климатическая обстановка осложнена влиянием гор, но так как большая часть хребтов идет с запада на восток, даже в самых отдаленных районах заметно влияние теплых черноморских воздушных масс.
#BANNER#
В западных районах, испытывающих воздействие Черного моря, лето – влажное и теплое, со средними температурами июля 22–24° C. Зимы мягкие, средние температуры января 4–7° C. Выпадает большое количество осадков (1000–2000 мм в год) с максимумом в Аджарии (до 3200 мм). Преобладающая часть осадков приходится на весну.
Лихский хребет перехватывает влагу воздушных масс, движущихся с запада на восток. В восточных районах Грузии климат формируется под влиянием континентальных воздушных масс. На равнинах лето более продолжительное и жаркое, со средними температурами июля 23–25° C. Зимы прохладные, со средней температурой января от +1 до –2° C. Среднее годовое количество осадков 400–600 мм, максимум приходится на конец весны и начало лета.
На склонах гор Грузии средние температуры июля понижаются до 4–6° С, в высокогорьях средние температуры января могут достигать –10–16° С. Среднее годовое количество осадков колеблется от 1600–2800 мм на западе до 1000–1800 мм на востоке Большого Кавказа и до 600–700 мм на Южно-Грузинском нагорье. Погода в горах быстро меняется. Внезапные похолодания сопровождаются сильными снегопадами, ливнями, градом и фёнами (сильными, теплыми ветрами, дующими с гор в долины), наносящими значительный ущерб хозяйству.
Интересные факты о грузинском языке
- Современный грузинский алфавит «мхедрули» создан в Х веке, а в 60-х годах XIX века Илья Чавчавадзе провел реформу и сократил количество букв в алфавите до 33, убрав из него пять архаичных и практически не используемых букв.
- Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Написан между 475-484 годами.
- 1709 — начало книгопечатания в Грузии.
- На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса).
- Грузинские числительные до 20 основаны на десятиричной системе счисления, а от 20 до 100 — на двадцатиричной системе. Например, число 35 переводится как «двадцать и пятнадцать».
Число | Перевод | Принцип формирования |
10 | ати | — |
20 | оци | — |
30 | оцдаати | 20 и 10 |
40 | ормоци | 2 раза 20 |
50 | ормоцдаати | 2 раза 20 и 10 |
60 | самоци | 3 раза 20 |
70 | самоцидаати | 3 раза 20 и 10 |
80 | отхмоци | 4 раза 20 |
90 | отхмоцдаати | 4 раза 20 и 10 |
100 | аси | — |
- При СССР в Грузии грузинский язык имел статус государственного.
- На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
- В книгу рекордов Гиннеса входит слово «гвпрцквнис» (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд.
- Есть версия, что слово вино (vine, wine, ) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили» (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда» означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
- В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку» по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения «ра вици аба – «кто ж его знает!». Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.
Происхождение
Большинство историков и ученых Грузии, а также антропологов, археологов и лингвистов склонны соглашаться с тем, что предки современных грузин населяли Южный Кавказ и Северную Анатолию с периода неолита . Ученые обычно называют их протокартвельскими (прото-грузинскими, такими как колхи и иберы) племенами.
Грузинский народ в древности был известен древним грекам и римлянам как колхи и иберы . Восточно-грузинские племена тибаренцев-иберийцев образовали свое царство в 7 веке до нашей эры . Однако западные грузинские племена ( колхидские племена ) основали первое грузинское государство Колхиду (около 1350 г. до н.э.) до основания Иберийского царства на востоке. По мнению многочисленных ученых Грузии, образование этих двух первых грузинских царств Колхиды и Иберии привело к консолидации и единообразию грузинской нации.
По словам известного исследователя Кавказа Кирилла Туманова , мошиане также были одним из первых протогрузинских племен, которые вошли в состав первого раннегрузинского государства Иберия . В древней еврейской хронике Иосифа Флавия грузины упоминаются как иберы, которых также звали Тобел (Фубал). Дэвид Маршалл Ланг утверждал, что корень Тибар дал начало форме Ибер, которая заставила греков взять название Иберийский в конце концов для обозначения восточных грузин.
Диауэхи в ассирийских источниках и даочи в греческом жили в северо-восточной части Анатолии , региона, который был частью Грузии. Это древнее племя многие ученые считают предками грузин. Современные грузины до сих пор называют этот регион, который теперь принадлежит современной Турции, Тао-Кларджети , древним грузинским царством. Некоторые там до сих пор говорят на грузинском языке.
Колхи в древнем западногрузинском царстве Колхида были еще одним протогрузинским племенем. Впервые они упоминаются в ассирийских летописях Тиглатпилесара I и в летописях урартского царя Сардури II, а также включены в западногрузинское племя месхетинцев .
Иберийцы , также известные как тиберийцы или тиберанцы, жили в восточно-грузинском королевстве Иберия .
И колхи, и иберы сыграли важную роль в этническом и культурном формировании современной грузинской нации.
По словам ученого-кавказоведа Кирилла Туманова :
Поймут ли Вас в Грузии?
Основная часть населения Грузии хорошо понимают и даже общаются на русском языке, ведь до недавнего времени его официально преподавали в школах. В последнее время количество учебных заведений, где по прежнему учатся по русскоязычной программе значительно сократилось.
Но тем не менее, спешим обрадовать тех, кто решит переехать в Грузию с ребенком: Вы точно найдете школу с привычным малышу языком.
Нам лично доводилось встречать в Батуми людей, которые уже много лет живут в стране, так и не выучив полностью грузинского и прекрасно себя здесь чувствуют. Они работают на официальной работе, понимают все, что говорят «коренные местные», но общаются в основном на русском.
В курортных городах это и не удивительно, ведь многое завязано на туризме. Поэтому, в том же Батуми, люди стараются худо-бедно изучить язык основной массы путешественников (иногда просто чтобы кормить семью).
Приходилось натыкаться и на совершенное непонимание со стороны уже не молодых грузинских водителей в Тбилиси, которые в упор делали вид, что не понимают русского (а может и действительно не понимали?). Тогда на выручку нам пришли пассажиры, которые не только объяснили где находится интересующая нас достопримечательность, но и немного провели к месту за что им огромное спасибо.
В итоге мы сделали очевидный вывод: главное не паниковать. В любом случае, в Грузии Вы найдете поддержку и понимание если не со стороны тех, к кому Вы обратились, так от случайных людей.
Спасет ли меня знание английского языка в Грузии?
Если Вы будете общаться с молодежью, то можете столкнуться с проблемой непонимания русского языка. В этом случае на помощь придет английский.
В Грузии нам не раз приходилось общаться с местным населением и туристами именно на английском. Наиболее яркий пример вспоминается в маршрутке, следовавшей из автовокзала Тбилиси в небольшой городок Ахалцихе, на юге страны, недалеко от границы с Турцией. Там к нам обратилась молодая женщина, местная жительница: сначала на грузинском, а потом, когда увидела наше недоумение — на английском. Мы долго общались, рассказывали ей свои наблюдения и впечатления об увиденном в стране.
Иногда, водители маршруток не знают, не понимают или не могут Вам ответить ни на русском, ни на английском. Как нам объяснила хозяйка хостела, в котором мы проживали в Тбилиси, такие водители являются выходцами из крохотных деревень. Они принципиально не хотят (да и не готовы) тратить время на изучение русского языка. В таком случае смело обращайтесь к попутчикам. Помогут, проверенно лично.
Грамматика [ править ]
Морфология
Грузинский — агглютинативный язык . Существуют определенные префиксы и суффиксы, которые соединяются вместе, чтобы образовать глагол. В некоторых случаях в одном глаголе может быть до восьми разных морфем одновременно. Примером может быть agehenebinat («ты (пл) должен был построить (это)»). Глагол можно разбить на части: age-shen-eb-in-at . Каждая морфема здесь вносит свой вклад в значение времени глагола или человека, исполнившего глагол. Спряжение глаголов также демонстрирует полиперсонализм ; глагол потенциально может включать морфемы, представляющие как подлежащее, так и объект.
Морфофонология
В Грузии морфонология , обмороки является распространенным явлением. Когда суффикс (особенно суффикс множественного числа — eb -) присоединяется к слову, которое имеет одну из гласных a или e в последнем слоге, этот гласный, в большинстве слов, теряется. Например, мегоб а ри означает «друг». Чтобы сказать «друзья», говорят: megob Ø r eb i ( мегобреби ) с потерей а в последнем слоге корня слова.
Флексия
В грузинском есть семь падежей существительных: именительный , эргативный , дательный , родительный , инструментальный , наречный и звательный . Интересной особенностью грузинского языка является то, что, хотя подлежащее в предложении, как правило, находится в именительном падеже, а объект — в винительном (или дательном) падеже, в грузинском языке это можно встретить в обратном порядке во многих ситуациях (это в основном зависит от характер глагола). Это называется конструкцией дательного падежа . В прошедшем времени переходных глаголов и в настоящем времени глагола «знать» подлежащее находится в эргативном падеже.
Грузинский — это язык с левым ветвлением , в котором прилагательные предшествуют существительным, обладатели — владениям, объекты обычно предшествуют глаголам, а послелоги используются вместо предлогов .
Каждый послелог (будь то суффикс или отдельное слово) требует, чтобы измененное существительное было в определенном падеже. Это похоже на то, как предлоги управляют определенными падежами во многих индоевропейских языках, таких как немецкий , латинский или русский .
Грузинский — язык проповедников ; и предметные, и объектные местоимения часто опускаются, за исключением выделения или устранения двусмысленности.
Исследование Skopeteas et al. пришел к выводу, что в грузинском порядке слов обычно фокус предложения ставится непосредственно перед глаголом, а тема — перед фокусом. Порядок слов субъект-объект-глагол ( SOV ) обычен в идиоматических выражениях и когда фокус предложения находится на объекте
Порядок слов субъект-глагол-объект ( SVO ) является обычным, когда основное внимание уделяется субъекту или в более длинных предложениях. Порядок слов с начальными объектами ( OSV или OVS ) также возможен, но менее распространен
Порядок слов в начале глагола, включающий как субъект, так и объект ( VSO или VOS ), встречается крайне редко.
В грузинском нет грамматического рода ; даже местоимения нейтральны в гендерном отношении.
На грузинском нет статей . Поэтому, например, «гость», «гость» и «гость» произносятся одинаково. Однако в относительных придаточных предложениях можно установить значение определенного артикля, используя некоторые частицы.
Какой язык в Грузии?
Официально государственным языком в Грузии является конечно же грузинский. На нем написаны вывески на магазинах и супермаркетах, меню в ресторанах и кафе, маршруты автобусов, указатели достопримечательностей.
Но все же, заранее пугаться туристам не стоит. Во-первых, рядом с надписью на грузинском во многих случаях следует перевод на русском или английском (особенно в популярных курортных городах). Во-вторых, население постарше хорошо знает русский язык, а молодежь еще и английский. Поэтому, в 99% случаев, рядом обязательно найдется человек, который все поймет.
Что стоит знать о грузинском языке?
Понять грузинский практически нереально. Со стороны может показаться, что люди ругаются, хотя на самом деле они будут мирно общаться. Все потому, что грузины, на наш взгляд, очень эмоциональны.
В общей сложности в нем 33 буквы, из них 5 — гласные, которые тем не менее произносятся суховато. Слова пишутся также, как и слышатся, но…одинаково по высоте (в смысле без выделения заглавных букв в именах, заголовках и т.д.)